acabarla-finish it: अर्थ, परिभाषाएं और अनुवाद

स्पैनिश शब्दकोश%dictionary_xs%अंग्रेज़ी

acabarla क्या हैं? acabarla का अर्थ finish it हैं

finish it क्या हैं?

  • tr. Dar fin a una cosa: estoy a punto de acabar la tesis doctoral. También intr. y prnl.: la película acaba bien; las entradas ya se han acabado.

    Tr. Put an end to one thing: I am about to finish the doctoral thesis. Also intr. and prnl.: the film ends well; the entries are now over.

  • Apurar, consumir: acaba la copa, que nos vamos. También prnl.: se ha acabado el tiempo.

    Hurry, consume: finish the glass, we leave. Also prnl.: time is up.

  • Poner mucho esmero en la conclusión de una obra: esta modista acaba muy bien los bordados.

    Put a lot of care in the conclusion of a work: this dressmaker finishes the embroidery very well.

  • intr. Rematar, terminar de una determinada forma.♦ Se construye con la prep. en: por este lado acaba en punta.
  • Poner fin, extinguir, aniquilar.♦ Se construye con la prep. con: acabaron con las existencias.
  • col. Concluir una relación con otra persona: Javier y yo hemos acabado.

    cabbage. Ending a relationship with someone else: Javier and I are done.

  • Llegar el momento de producirse algo.♦ Se construye con la prep. por más infinitivo o con gerundio: acabó por desanimarse; acabó rompiéndolo.
  • ¡acabáramos! interj. col. Expresión que se usa, tras una dilación, para indicar que por fin se ha salido de una duda o se ha llegado a una conclusión: ¡acabáramos!, ¿y para eso me has tenido tanto tiempo en ascuas?

    Let's be done! interj. cabbage. An expression that is used, after a delay, to indicate that you have finally overcome a doubt or have reached a conclusion: let's finish!

  • acabar como el rosario de la aurora loc. col. Terminar mal un determinado asunto, reunión, etc.: la fiesta acabó como el rosario de la aurora.

    Finish like the Rosary of the Dawn loc. col. Ending a certain business, meeting, etc., badly: the party ended like the rosary of dawn.

  • acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este se ha producido poco antes: acaba de llegar a casa.

    Followed by an infinitive, a periphrasis that indicates that the action expressed by the infinitive has occurred shortly before: he has just arrived home.

  • de nunca acabar loc. adj. Que se prolonga o puede prolongarse de forma indefinida: es un asunto de nunca acabar.

    Never Ending loc. adj. That it goes on or can go on indefinitely: it is a never-ending affair.

  • no acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este no se llega a producir: no acabo de entender su propuesta.

    Followed by an infinitive, a periphrasis that indicates that the action expressed by the infinitive does not occur: I do not understand his proposal.

  • san se acabó interj. col. sanseacabó.

    San is over interj. Col. Sanseacabó.

  • se acabó lo que se daba loc. col. Indica la conclusión de alguna cuestión o situación: no le han renovado contrato y se acabó lo que se daba.

    No more what was given loc. col. It indicates the conclusion of some issue or situation: your contract has not been renewed and what was given is over.

  • y se acabó expr. con que se da por finalizado un asunto o discusión: si no te gusta este lugar, no vuelvas y se acabó.

    And it's over expr. Ending an issue or discussion: If you don't like this place, don't come back and it's over.

शब्द खोजें

अपने अनुभव को अपग्रेड करें