tr. Dar fin a una cosa: estoy a punto de acabar la tesis doctoral. También intr. y prnl.: la película acaba bien; las entradas ya se han acabado.
tr. Put an end to one thing: I am about to finish the thesis. Also intr. and prnl.: the film ends well; the entries are already over.
Apurar, consumir: acaba la copa, que nos vamos. También prnl.: se ha acabado el tiempo.
Hurry, eating: just the Cup, which we are going. Also prnl.: it's over time.
Poner mucho esmero en la conclusión de una obra: esta modista acaba muy bien los bordados.
Put great care in the completion of a work: this fashion designer just fine embroideries.
intr. Rematar, terminar de una determinada forma.♦ Se construye con la prep. en: por este lado acaba en punta.
Intr. Finish, finish of a certain form. ♦ is built with the prep. in: on this side just at the tip.
Poner fin, extinguir, aniquilar.♦ Se construye con la prep. con: acabaron con las existencias.
End, extinguish, annihilate. ♦ is built with the prep. with: ended with stocks.
col. Concluir una relación con otra persona: Javier y yo hemos acabado.
cabbage. Conclude a relationship with someone else: Javier and I are done.
Llegar el momento de producirse algo.♦ Se construye con la prep. por más infinitivo o con gerundio: acabó por desanimarse; acabó rompiéndolo.
The time has come to produce something, ♦ is built with the prep. more infinitively or with gerundio: he ended up being discouraged; ended up breaking it.
¡acabáramos! interj. col. Expresión que se usa, tras una dilación, para indicar que por fin se ha salido de una duda o se ha llegado a una conclusión: ¡acabáramos!, ¿y para eso me has tenido tanto tiempo en ascuas?
Let's get it over with! interj. cabbage. An expression that is used, after a dilation, to indicate that there has finally been a doubt or a conclusion has been reached: let us finish, and for that you have had me so long in embers?
acabar como el rosario de la aurora loc. col. Terminar mal un determinado asunto, reunión, etc.: la fiesta acabó como el rosario de la aurora.
end up like the rosary of the aurora loc. col. End a certain matter, meeting, etc.: the feast ended as the rosary of dawn.
acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este se ha producido poco antes: acaba de llegar a casa.
end of Followed by Infinitive, periphrase indicating that the action expressed by it has occurred shortly before: it has just come home.
de nunca acabar loc. adj. Que se prolonga o puede prolongarse de forma indefinida: es un asunto de nunca acabar.
never to end up loc. adj. That it is prolonged or can be prolonged indefinitely: it is a matter of never ending.
no acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este no se llega a producir: no acabo de entender su propuesta.
do not end up followed by infinitive, periphrases indicating that the action expressed by it does not happen: I do not just understand your proposal.
san se acabó interj. col. sanseacabó.
San ran out of interest. col. sansea's over.
se acabó lo que se daba loc. col. Indica la conclusión de alguna cuestión o situación: no le han renovado contrato y se acabó lo que se daba.
no more loc. col. It indicates the conclusion of any question or situation: it has not been renewed contract and what was given is over.
y se acabó expr. con que se da por finalizado un asunto o discusión: si no te gusta este lugar, no vuelvas y se acabó.
and it's over. with which a matter or discussion is terminated: if you don't like this place, don't come back and it's over.