acabar-Finish betydelser, definitioner och översättningar

Spanska ordbok%dictionary_xs%Engelska

Vad är acabar?acabar heter Finish

Vad är Finish?

  • tr. Dar fin a una cosa: estoy a punto de acabar la tesis doctoral. También intr. y prnl.: la película acaba bien; las entradas ya se han acabado.
    tr. Put an end to one thing: I am about to finish the thesis. Also intr. and prnl.: the film ends well; the entries are already over.
  • Apurar, consumir: acaba la copa, que nos vamos. También prnl.: se ha acabado el tiempo.
    Hurry, eating: just the Cup, which we are going. Also prnl.: it's over time.
  • Poner mucho esmero en la conclusión de una obra: esta modista acaba muy bien los bordados.
    Put great care in the completion of a work: this fashion designer just fine embroideries.
  • intr. Rematar, terminar de una determinada forma.♦ Se construye con la prep. en: por este lado acaba en punta.
    Intr. Finish, finish of a certain form. ♦ is built with the prep. in: on this side just at the tip.
  • Poner fin, extinguir, aniquilar.♦ Se construye con la prep. con: acabaron con las existencias.
    End, extinguish, annihilate. ♦ is built with the prep. with: ended with stocks.
  • col. Concluir una relación con otra persona: Javier y yo hemos acabado.
    cabbage. Conclude a relationship with someone else: Javier and I are done.
  • Llegar el momento de producirse algo.♦ Se construye con la prep. por más infinitivo o con gerundio: acabó por desanimarse; acabó rompiéndolo.
    The time has come to produce something, ♦ is built with the prep. more infinitively or with gerundio: he ended up being discouraged; ended up breaking it.
  • ¡acabáramos! interj. col. Expresión que se usa, tras una dilación, para indicar que por fin se ha salido de una duda o se ha llegado a una conclusión: ¡acabáramos!, ¿y para eso me has tenido tanto tiempo en ascuas?
    Let's get it over with! interj. cabbage. An expression that is used, after a dilation, to indicate that there has finally been a doubt or a conclusion has been reached: let us finish, and for that you have had me so long in embers?
  • acabar como el rosario de la aurora loc. col. Terminar mal un determinado asunto, reunión, etc.: la fiesta acabó como el rosario de la aurora.
    end up like the rosary of the aurora loc. col. End a certain matter, meeting, etc.: the feast ended as the rosary of dawn.
  • acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este se ha producido poco antes: acaba de llegar a casa.
    end of Followed by Infinitive, periphrase indicating that the action expressed by it has occurred shortly before: it has just come home.
  • de nunca acabar loc. adj. Que se prolonga o puede prolongarse de forma indefinida: es un asunto de nunca acabar.
    never to end up loc. adj. That it is prolonged or can be prolonged indefinitely: it is a matter of never ending.
  • no acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este no se llega a producir: no acabo de entender su propuesta.
    do not end up followed by infinitive, periphrases indicating that the action expressed by it does not happen: I do not just understand your proposal.
  • san se acabó interj. col. sanseacabó.
    San ran out of interest. col. sansea's over.
  • se acabó lo que se daba loc. col. Indica la conclusión de alguna cuestión o situación: no le han renovado contrato y se acabó lo que se daba.
    no more loc. col. It indicates the conclusion of any question or situation: it has not been renewed contract and what was given is over.
  • y se acabó expr. con que se da por finalizado un asunto o discusión: si no te gusta este lugar, no vuelvas y se acabó.
    and it's over. with which a matter or discussion is terminated: if you don't like this place, don't come back and it's over.