%%: 意味、定義と翻訳

スペイン語辞典%dictionary_xs%英語

acabandoとは何ですか?acabandofinishingです

finishingとは何ですか?

  • tr. Dar fin a una cosa: estoy a punto de acabar la tesis doctoral. También intr. y prnl.: la película acaba bien; las entradas ya se han acabado.
    Tr. To end one thing: I am about to finish my doctoral thesis. Also intr. and prnl.: the film ends well; the entries are already finished.
  • Apurar, consumir: acaba la copa, que nos vamos. También prnl.: se ha acabado el tiempo.
    Hurry, consume: finish the glass, we leave. Also prnl.: time is up.
  • Poner mucho esmero en la conclusión de una obra: esta modista acaba muy bien los bordados.
    Put a lot of care in the conclusion of a work: this dressmaker finishes the embroidery very well.
  • intr. Rematar, terminar de una determinada forma.♦ Se construye con la prep. en: por este lado acaba en punta.
    Intr. Finish, finish in a certain way.♦ It is built with the prep. in: on this side it ends in tip.
  • Poner fin, extinguir, aniquilar.♦ Se construye con la prep. con: acabaron con las existencias.
    Put an end, extinguish, annihilate.♦ It is built with the prep. con: they wiped out stocks.
  • col. Concluir una relación con otra persona: Javier y yo hemos acabado.
    cabbage. Concluding a relationship with someone else: Javier and I are done.
  • Llegar el momento de producirse algo.♦ Se construye con la prep. por más infinitivo o con gerundio: acabó por desanimarse; acabó rompiéndolo.
    When it's time to produce something.♦ It's built with the prep. by more infinitive or with gerund: it ended up being discouraged; he ended up breaking it.
  • ¡acabáramos! interj. col. Expresión que se usa, tras una dilación, para indicar que por fin se ha salido de una duda o se ha llegado a una conclusión: ¡acabáramos!, ¿y para eso me has tenido tanto tiempo en ascuas?
    let's finish! interj. cabbage. An expression that is used, after a delay, to indicate that a doubt has finally been removed or a conclusion has been reached: let's finish!, and that is why you have had me so much time in embers?
  • acabar como el rosario de la aurora loc. col. Terminar mal un determinado asunto, reunión, etc.: la fiesta acabó como el rosario de la aurora.
    finish as the rosary of the dawn loc. col. Ending a certain issue, meeting, etc. badly: the party ended like the rosary of the dawn.
  • acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este se ha producido poco antes: acaba de llegar a casa.
    finish of Followed by infinitive, periphrasing that indicates that the action expressed by this has occurred shortly before: it has just arrived home.
  • de nunca acabar loc. adj. Que se prolonga o puede prolongarse de forma indefinida: es un asunto de nunca acabar.
    of never ending loc. adj. That it is prolonged or may continue indefinitely: it is a matter of never ending.
  • no acabar de Seguida de infinitivo, perífrasis que indica que la acción expresada por este no se llega a producir: no acabo de entender su propuesta.
    do not finish of Followed by infinitive, periphrases that indicates that the action expressed by this does not occur: I do not understand your proposal.
  • san se acabó interj. col. sanseacabó.
    san ran out interj. col. sanseafinished.
  • se acabó lo que se daba loc. col. Indica la conclusión de alguna cuestión o situación: no le han renovado contrato y se acabó lo que se daba.
    no more what was given loc. col. It indicates the conclusion of some issue or situation: he has not been renewed contract and what was given is over.
  • y se acabó expr. con que se da por finalizado un asunto o discusión: si no te gusta este lugar, no vuelvas y se acabó.
    and no more expr. with which an issue or discussion is terminated: if you do not like this place, do not come back and it is over.