vendrá-wird kommen: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมสเปน%dictionary_xs%เยอรมัน

vendrá คืออะไรvendrá แปลว่า wird kommen

wird kommen คืออะไร

  • intr. Trasladarse o llegar hasta donde está el que habla: vino a Cádiz ayer. También prnl.: vente conmigo al cine.
    Intr. Bewegen Sie sich oder kommen Sie dorthin, wo der Sprecher ist: Er kam gestern nach Cádiz. Auch prnl.: komm mit mir ins Kino.
  • Llegar el tiempo en que algo va a suceder: ¡ya vienen las Navidades!
    Es ist an der Zeit, dass etwas passiert: Weihnachten kommt!
  • Ajustarse, acomodarse: le vendrían de maravilla unos azotes.
    Anpassen, sich niederlassen: Ein paar Spanking wären toll.
  • Inferirse, deducirse o ser una cosa consecuencia de otra: de aquellos polvos vienen estos lodos.
    Daraus schließen, ableiten oder das eine eine Folge des anderen sein: Aus diesen Stäuben entstehen diese Schlämme.
  • Excitarse o empezar a sentir un deseo o sentimiento: me vienen ganas de decirle la verdad.
    Aufgeregt sein oder anfangen, ein Verlangen oder Gefühl zu fühlen: Ich habe Lust, ihm die Wahrheit zu sagen.
  • Figurar, estar incluido o mencionado algo en un libro, periódico, etc.: esa noticia viene en la última página.
    Erscheinen, aufgenommen werden oder etwas in einem Buch, einer Zeitung usw. erwähnen: Diese Nachricht kommt auf der letzten Seite.
  • Recordar, imaginar: me viene a la memoria cierto comentario.
    Denken Sie daran, stellen Sie sich vor: Ein bestimmter Kommentar kommt mir in den Sinn.
  • Seguido de la prep. a más infinitivo, suceder finalmente una cosa que se esperaba o se temía: vino a aprobar a la tercera.
    Gefolgt von der Vorbereitung. Höchstens im Infinitiv geschah schließlich etwas, was erwartet oder befürchtet wurde: Er kam, um den dritten zu genehmigen.
  • Seguido de la prep. a más los infinitivos ser, tener, decir, denota aproximación: esto viene a costar unas tres mil pesetas.
    Gefolgt von der Vorbereitung. Abgesehen davon, dass die Infinitive sind, bezeichnet haben, sagen, Annäherung: Dies kostet etwa dreitausend Peseten.
  • Seguido de la prep. en más sustantivo, toma el significado del verbo correspondiente a dicho sust.: vino en deseo de conocerlo.
    Gefolgt von der Vorbereitung. In einem weiteren Substantiv nimmt es die Bedeutung des Verbs an, das besagtem Sust entspricht: Er kam in dem Wunsch, ihn kennenzulernen.
  • venir con Aducir, traer a colación una cosa: no me vengas con más cuentos.
    Komm mit Aducir, bringe eines zur Sprache: Komm nicht mit weiteren Geschichten zu mir.
  • venir a menos loc. Deteriorarse o disminuir el estado del que se disfrutaba: es una familia bien venida a menos.
    Kommen Sie zu weniger Loc. Den Zustand, den man genossen hat, verschlechtern oder vermindern: Es ist eine Familie, die gut zu weniger geworden ist.
  • venir algo muy ancho a alguien loc. col. Excederle en sus capacidades: ese cargo le viene muy ancho.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
    --