tuvimos-Wir hatten: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Spagnolo%dictionary_xs%Tedesco

Cos'è tuvimos? tuvimos è Wir hatten

Cos'è Wir hatten?

  • tr. Poseer una cosa o disfrutar de ella: tiene un apartamento en la playa.

    Tr. Besitzen Sie eine Sache oder genießen Sie es: Sie haben eine Wohnung am Strand.

  • Corresponder a alguien una cualidad o estado: tiene mucha paciencia.

    Entsprechen Sie jemandem eine Qualität oder einen Zustand: Er hat viel Geduld.

  • Contener o comprender en sí: el libro no tiene ilustraciones.

    Sich selbst enthalten oder verstehen: Das Buch hat keine Illustrationen.

  • Disponer de una persona o una cosa: si quieres consejo, me tienes a mí.

    Haben Sie eine Person oder so: Wenn Sie Rat wollen, haben Sie mich.

  • Construido con algunos nombres, hacer o experimentar lo que estos expresan: tener un día aburrido.

    Gebaut mit einigen Namen, tun oder erleben Sie, was diese ausdrücken: einen langweiligen Tag haben.

  • Con los nombres que significan tiempo, expresa duración o edad: tiene treinta años.

    Mit den Namen, die Zeit, Expressdauer oder Alter bedeuten: Sie sind dreißig Jahre alt.

  • Asir o mantener asida una cosa: ten fuerte la cuerda.

    Greifen oder halten Sie eine Sache: Halten Sie das Seil fest.

  • Mantener, sostener. También prnl.: no podía tenerse en pie.

    Pflegen, halten. Auch prnl.: es konnte nicht stehen gehalten werden.

  • Dominar, sujetar, detener: ten la lengua. También prnl.

    Dominieren, halten, anhalten: Habe deine Zunge. Auch prnl.

  • Guardar, cumplir: tener la promesa.

    Speichern, halten: Versprechen haben.

  • Hospedar o recibir en su casa: tienen en casa a los abuelos.

    Gastgeber oder Empfang zu Hause: Sie haben Großeltern zu Hause.

  • Estar en disposición de hacer una cosa u ocuparse de ella: tiene una junta a las seis.

    Seien Sie in der Lage, eine Sache zu tun oder sich darum zu kümmern: Sie haben ein Meeting um sechs.

  • Juzgar, reputar. También prnl.: tenerse por sabio.

    Richter, renommiert. Auch prnl.: als weise zu betrachten.

  • Estimar, apreciar: tener a alguien en mucho. También prnl.

    Zu schätzen, zu schätzen: jemanden in viel zu haben. Auch prnl.

  • prnl. Hacer asiento un cuerpo sobre otro: este taburete no se tiene bien.

    prnl. Machen Sie einen Sitz von einem Körper auf einen anderen: Dieser Hocker ist nicht gut.

  • aux. Construido con un participio, equivale a haber: ya lo tengo elegido.

    Aux. Mit einem Partizip gebaut, ist es gleichbedeutend mit haben: Ich habe es bereits ausgewählt.

  • Construido con la conjunción que y el infinitivo de otro verbo, ser preciso algo o estar obligado a algo: tendré que salir.

    Gebaut mit der Konjunktion das und dem Infinitiv eines anderen Verbs, um etwas genau zu sein oder zu etwas verpflichtet zu sein: Ich werde gehen müssen.

  • (conque) esas tenemos loc. col. Denota sorpresa y enfado ante la actitud de otra persona: ¿esas tenemos? Pues si no ordenas tus cosas, no sales esta tarde.

    (so) diejenigen, die wir haben, Oberst. Es bedeutet Überraschung und Wut über die Einstellung eines anderen: Haben wir die? Nun, wenn du deine Sachen nicht aufräumst, gehst du heute Nachmittag nicht aus.

  • no tener donde caerse muerto loc. col. Estar muy falto de recursos económicos: ¿piensa casarse con ese pelagatos que no tiene donde caerse muerto?

    Nirgends zu haben, um tot zu fallen Loc. Col. Da es Ihnen sehr an wirtschaftlichen Ressourcen mangelt: Planen Sie, den Pelagatos zu heiraten, der nirgendwo tot umfallen kann?

  • no tenerlas alguien todas consigo loc. col. Sentir temor o recelo: aparentaba seguridad ante ella, pero no las tenía todas consigo.

    Nicht alle mit Oberstleutnant Angst oder Misstrauen: Er schien vor ihr in Sicherheit zu sein, aber er hatte sie nicht alle bei sich.

  • no tener alguien o algo por donde cogerlo loc. col. Ser muy malo.

    nicht jemanden oder etwas zu haben, um es zu nehmen loc. col. Sehr schlecht zu sein.

  • quien tuvo, retuvo loc. Expresa que siempre se conserva algo de lo que en otro tiempo se tuvo, especialmente algunas virtudes: sigue siendo guapísima, y es que quien tuvo, retuvo.

    Wer hatte, behielt loc. Sie drückt aus, dass etwas von dem, was einmal hatte, immer erhalten bleibt, besonders einige Tugenden: Sie ist immer noch schön, und das ist, dass derjenige, der es hatte, behalten hat.

  • tener a bien loc. Estimar que alguna cosa es buena y conveniente o dignarse a hacerla: si usted tiene a bien quedarse, nos gustaría que cenara con nosotros.

    haben zu guten loc. Einschätzung, dass etwas gut und bequem ist oder es zu tun: Wenn Sie bleiben müssen, möchten wir, dass Sie bei uns zu Abend essen.

  • tener algo presente loc. Recordar una cosa y tomarla en consideración: aún tengo muy presente lo que me hizo.

    Haben Sie etwas im Sinn loc. Denken Sie an eine Sache und berücksichtigen Sie sie: Ich bin mir immer noch sehr bewusst, was er mir angetan hat.

  • tener que ver una persona o cosa con otra loc. Haber entre ellas alguna conexión, relación o semejanza.♦ Se usa mucho en oraciones negativas.♦ Irreg. Véase conj. modelo.

    eine Person oder Sache mit einem anderen Ort machen zu müssen. Es gibt eine Verbindung, Beziehung oder Ähnlichkeit zwischen ihnen. Es wird viel in negativen Sätzen verwendet. ♦ ♦ Siehe conj. Modell.

Scrivi una parola e cerca

Migliora la tua esperienza