tomando-Einnahme von: значение, определения и переводы

Испанский словарь%dictionary_xs%Немецкий

Что такое tomando? tomando это Einnahme von

Что такое Einnahme von?

  • tr. Coger o asir con la mano una cosa: tomó la pelota con las dos manos y luego la dejó caer.

    Tr. Nimm eine Sache mit deiner Hand auf oder greife sie: Du hast den Ball mit beiden Händen genommen und dann fallen gelassen.

  • Coger algo por otros medios: tomar agua de la fuente.

    Nehmen Sie etwas mit anderen Mitteln: Nehmen Sie Wasser aus dem Brunnen.

  • Recibir o aceptar: no tomes nunca caramelos de desconocidos.

    Empfangen oder akzeptieren: Nimm niemals Süßigkeiten von Fremden.

  • Ocupar o adquirir por la fuerza: tomar una ciudad.

    Besetzen oder erwerben Sie mit Gewalt: Nehmen Sie eine Stadt ein.

  • Comer o beber: tomar el desayuno.

    Essen oder Trinken: Frühstücken.

  • Adoptar una actitud o poner por obra: tomar precauciones.

    Nehmen Sie eine Haltung ein oder setzen Sie sie in die Tat um: Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen.

  • Contraer, adquirir: tomar un vicio.

    Vertrag, erwerb: Nimm ein Laster.

  • Recibir los efectos de algo: tomar un baño medicinal.

    Erhalten Sie die Wirkung von etwas: Nehmen Sie ein medizinisches Bad.

  • Contratar a una persona para que preste un servicio: tomar un criado.

    Stellen Sie eine Person ein, um eine Dienstleistung zu erbringen: Nehmen Sie einen Diener.

  • Hacerse cargo de algo: tomó la jefatura.

    Übernehmen Sie die Verantwortung für etwas: Er übernahm die Führung.

  • Montar en un medio de transporte: tomar un taxi.

    Fahren Sie mit einem Verkehrsmittel: Nehmen Sie ein Taxi.

  • Adquirir o alquilar una cosa: hemos tomado una habitación para pasar la noche en un hotel céntrico.

    Erwerben oder mieten Sie eines: Wir haben uns ein Zimmer genommen, um in einem zentralen Hotel zu übernachten.

  • Adoptar un nombre: el torero tomó el mismo sobrenombre de su padre.

    Nehmen Sie einen Namen an: Der Stierkämpfer nahm den gleichen Spitznamen wie sein Vater an.

  • Entender, juzgar e interpretar una cosa en determinado sentido: tomar a broma una cosa.

    Verstehe, urteile und interpretiere eine Sache in einem bestimmten Sinne: Mache einen Witz über eine Sache.

  • Apuntar algo por escrito o grabar una información: tomar notas.

    Schreiben Sie etwas schriftlich auf oder nehmen Sie eine Information auf: Machen Sie sich Notizen.

  • Filmar o fotografiar: tomó con la cámara la puesta de sol.

    Filmen oder fotografieren: Den Sonnenuntergang mit der Kamera aufgenommen.

  • Elegir una cosa de entre varias: tomó el pastel de chocolate de la bandeja.

    Wählen Sie aus mehreren: Nehmen Sie den Schokoladenkuchen aus dem Tablett.

  • Medir una magnitud: el médico le tomó la temperatura y la tensión.

    Messen Sie eine Größenordnung: Der Arzt hat Ihre Temperatur und Ihren Blutdruck gemessen.

  • Recibir lo que expresan ciertos sustantivos: tomar aliento.

    Zu empfangen, was bestimmte Substantive ausdrücken: Luft holen.

  • Construido con ciertos nombres verbales, significa lo mismo que los verbos de donde tales nombres derivan:"tomar resolución" equivale a "resolver".
  • Construido con un nombre de instrumento, ponerse a ejecutar la acción para la que sirve el instrumento:"tomar la pluma" equivale a "ponerse a escribir".
  • Empezar a seguir una dirección, entrar en una calle, camino o tramo, encaminarse por ellos. También intr.: al llegar a la esquina, tomó por la derecha.
  • Poseer sexualmente: la tomó por la fuerza.
  • intr. amer. Beber alcohol: mi padre toma mucho.
  • toma y daca loc. col. Se usa cuando hay intercambio simultáneo de cosas o servicios o cuando se hace un favor, esperando la reciprocidad inmediata. Ú. t. c. loc. sustantiva.

Поиск слов

Повысьте свой опыт