tr. Coger o asir con la mano una cosa: tomó la pelota con las dos manos y luego la dejó caer.
Tr. Nimm eine Sache mit deiner Hand auf oder greife sie: Du hast den Ball mit beiden Händen genommen und dann fallen gelassen.
Coger algo por otros medios: tomar agua de la fuente.
Nehmen Sie etwas mit anderen Mitteln: Nehmen Sie Wasser aus dem Brunnen.
Recibir o aceptar: no tomes nunca caramelos de desconocidos.
Empfangen oder akzeptieren: Nimm niemals Süßigkeiten von Fremden.
Ocupar o adquirir por la fuerza: tomar una ciudad.
Besetzen oder erwerben Sie mit Gewalt: Nehmen Sie eine Stadt ein.
Comer o beber: tomar el desayuno.
Essen oder Trinken: Frühstücken.
Adoptar una actitud o poner por obra: tomar precauciones.
Nehmen Sie eine Haltung ein oder setzen Sie sie in die Tat um: Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen.
Contraer, adquirir: tomar un vicio.
Vertrag, erwerb: Nimm ein Laster.
Recibir los efectos de algo: tomar un baño medicinal.
Erhalten Sie die Wirkung von etwas: Nehmen Sie ein medizinisches Bad.
Contratar a una persona para que preste un servicio: tomar un criado.
Stellen Sie eine Person ein, um eine Dienstleistung zu erbringen: Nehmen Sie einen Diener.
Hacerse cargo de algo: tomó la jefatura.
Übernehmen Sie die Verantwortung für etwas: Er übernahm die Führung.
Montar en un medio de transporte: tomar un taxi.
Fahren Sie mit einem Verkehrsmittel: Nehmen Sie ein Taxi.
Adquirir o alquilar una cosa: hemos tomado una habitación para pasar la noche en un hotel céntrico.
Erwerben oder mieten Sie eines: Wir haben uns ein Zimmer genommen, um in einem zentralen Hotel zu übernachten.
Adoptar un nombre: el torero tomó el mismo sobrenombre de su padre.
Nehmen Sie einen Namen an: Der Stierkämpfer nahm den gleichen Spitznamen wie sein Vater an.
Entender, juzgar e interpretar una cosa en determinado sentido: tomar a broma una cosa.
Verstehe, urteile und interpretiere eine Sache in einem bestimmten Sinne: Mache einen Witz über eine Sache.
Apuntar algo por escrito o grabar una información: tomar notas.
Schreiben Sie etwas schriftlich auf oder nehmen Sie eine Information auf: Machen Sie sich Notizen.
Filmar o fotografiar: tomó con la cámara la puesta de sol.
Filmen oder fotografieren: Den Sonnenuntergang mit der Kamera aufgenommen.
Elegir una cosa de entre varias: tomó el pastel de chocolate de la bandeja.
Wählen Sie aus mehreren: Nehmen Sie den Schokoladenkuchen aus dem Tablett.
Medir una magnitud: el médico le tomó la temperatura y la tensión.
Messen Sie eine Größenordnung: Der Arzt hat Ihre Temperatur und Ihren Blutdruck gemessen.
Recibir lo que expresan ciertos sustantivos: tomar aliento.
Zu empfangen, was bestimmte Substantive ausdrücken: Luft holen.
Construido con ciertos nombres verbales, significa lo mismo que los verbos de donde tales nombres derivan:"tomar resolución" equivale a "resolver".
--
Construido con un nombre de instrumento, ponerse a ejecutar la acción para la que sirve el instrumento:"tomar la pluma" equivale a "ponerse a escribir".
--
Empezar a seguir una dirección, entrar en una calle, camino o tramo, encaminarse por ellos. También intr.: al llegar a la esquina, tomó por la derecha.
--
Poseer sexualmente: la tomó por la fuerza.
--
intr. amer. Beber alcohol: mi padre toma mucho.
--
toma y daca loc. col. Se usa cuando hay intercambio simultáneo de cosas o servicios o cuando se hace un favor, esperando la reciprocidad inmediata. Ú. t. c. loc. sustantiva.