adj.[Voz] baja y sin sonoridad debido a alguna infección en la garganta: tiene la voz tomada como consecuencia del frío.
adj.[Stimme] niedrig und laut aufgrund einer Kehlkopfentzündung: es hat eine Stimme als Folge der Kälte genommen.
adj. y s. amer. Borracho: ¿cómo te atreves a presentarte tomado en mi casa?
adj. und s. amer. Betrunken: Wie wagen Sie es, bei mir zu Hause zu erscheinen?
tr. Coger o asir con la mano una cosa: tomó la pelota con las dos manos y luego la dejó caer.
Tr. Nehmen oder halten Sie eine Sache mit der Hand: Sie nahmen den Ball mit beiden Händen und ließen ihn dann fallen.
Coger algo por otros medios: tomar agua de la fuente.
Nehmen Sie etwas mit anderen Mitteln: Wasser aus dem Brunnen trinken.
Recibir o aceptar: no tomes nunca caramelos de desconocidos.
Empfangen oder annehmen: Nehmen Sie niemals Süßigkeiten von Fremden an.
Ocupar o adquirir por la fuerza: tomar una ciudad.
Besetzen oder mit Gewalt erwerben: Nehmen Sie eine Stadt ein.
Comer o beber: tomar el desayuno.
Essen oder Trinken: Frühstücken.
Adoptar una actitud o poner por obra: tomar precauciones.
Nehmen Sie eine Haltung ein oder handeln Sie: Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen.
Contraer, adquirir: tomar un vicio.
Vertrag, erwerben: nimm einen Schraubstock.
Recibir los efectos de algo: tomar un baño medicinal.
Erhalten Sie die Wirkung von etwas: Nehmen Sie ein Heilbad.
Contratar a una persona para que preste un servicio: tomar un criado.
Stellen Sie eine Person ein, um eine Dienstleistung zu erbringen: Nehmen Sie einen Diener.
Hacerse cargo de algo: tomó la jefatura.
Übernehmen Sie die Verantwortung für etwas: Er übernahm die Führung.
Montar en un medio de transporte: tomar un taxi.
Fahren Sie mit einem Transportmittel: Nehmen Sie ein Taxi.
Adquirir o alquilar una cosa: hemos tomado una habitación para pasar la noche en un hotel céntrico.
Erwerben oder mieten: Wir haben ein Zimmer für die Nacht in einem zentral gelegenen Hotel bezogen.
Adoptar un nombre: el torero tomó el mismo sobrenombre de su padre.
Nehmen Sie einen Namen an: Der Stierkämpfer nahm den gleichen Spitznamen wie sein Vater an.
Entender, juzgar e interpretar una cosa en determinado sentido: tomar a broma una cosa.
Verstehe, urteile und interpretiere eine Sache in einem bestimmten Sinne: Mache einen Witz über eine Sache.
Apuntar algo por escrito o grabar una información: tomar notas.
Schreiben Sie etwas schriftlich auf oder nehmen Sie eine Information auf: Machen Sie sich Notizen.
Filmar o fotografiar: tomó con la cámara la puesta de sol.
--
Elegir una cosa de entre varias: tomó el pastel de chocolate de la bandeja.
Wählen Sie eine Sache aus mehreren: Er nahm den Schokoladenkuchen vom Tablett.
Medir una magnitud: el médico le tomó la temperatura y la tensión.
Messen Sie eine Größenordnung: Der Arzt hat Ihre Temperatur und Ihren Blutdruck gemessen.
Recibir lo que expresan ciertos sustantivos: tomar aliento.
Empfangen Sie, was bestimmte Substantive ausdrücken: atmen Sie ein.
Construido con ciertos nombres verbales, significa lo mismo que los verbos de donde tales nombres derivan:"tomar resolución" equivale a "resolver".
Konstruiert mit bestimmten Verbsubstantiven, bedeutet es dasselbe wie die Verben, von denen solche Substantive abgeleitet sind:
Construido con un nombre de instrumento, ponerse a ejecutar la acción para la que sirve el instrumento:"tomar la pluma" equivale a "ponerse a escribir".
Erstellen Sie mit einem Instrumentennamen, beginnen Sie mit der Ausführung der Aktion, für die das Instrument verwendet wird:
Empezar a seguir una dirección, entrar en una calle, camino o tramo, encaminarse por ellos. También intr.: al llegar a la esquina, tomó por la derecha.
Folgen Sie einer Richtung, betreten Sie eine Straße, eine Straße oder einen Abschnitt, gehen Sie durch sie hindurch. Ebenfalls intr.: Als er die Ecke erreichte, bog er rechts ab.