tenia-Ich hatte: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Deutsch

Was heißt tenia?tenia heißt Ich hatte

Was heißt Ich hatte?

  • f. Nombre común de diversas especies de gusanos platelmintos en forma de cinta que pueden alcanzar hasta 12 m de longitud y viven parásitos en el intestino del hombre o de otros mamíferos: a la tenia también se le llama solitaria.
    f. Gebräuchlicher Name verschiedener Arten von bandförmigen Plattwürmern, die bis zu 12 m lang werden können und lebende Parasiten im Darm des Menschen oder anderer Säugetiere: Der Bandwurm wird auch als Solitär bezeichnet.
  • tr. Poseer una cosa o disfrutar de ella: tiene un apartamento en la playa.
    Tr. Besitzen Sie eine Sache oder genießen Sie es: Sie haben eine Wohnung am Strand.
  • Corresponder a alguien una cualidad o estado: tiene mucha paciencia.
    Korrespondieren Sie jemandem eine Qualität oder einen Zustand: Sie haben viel Geduld.
  • Contener o comprender en sí: el libro no tiene ilustraciones.
    Sich selbst enthalten oder verstehen: Das Buch hat keine Illustrationen.
  • Disponer de una persona o una cosa: si quieres consejo, me tienes a mí.
    Haben Sie eine Person oder so: Wenn Sie Rat wollen, haben Sie mich.
  • Construido con algunos nombres, hacer o experimentar lo que estos expresan: tener un día aburrido.
    Gebaut mit einigen Namen, tun oder erleben Sie, was sie ausdrücken: einen langweiligen Tag zu haben.
  • Con los nombres que significan tiempo, expresa duración o edad: tiene treinta años.
    Mit den Namen, die Zeit, Dauer oder Alter bedeuten: Sie sind dreißig Jahre alt.
  • Asir o mantener asida una cosa: ten fuerte la cuerda.
    Greifen oder halten Sie eine Sache: Halten Sie das Seil fest.
  • Mantener, sostener. También prnl.: no podía tenerse en pie.
    Warten, halten. Auch prnl.: es konnte nicht stehend gehalten werden.
  • Dominar, sujetar, detener: ten la lengua. También prnl.
    Dominieren, halten, stoppen: Haben Sie Ihre Zunge. Auch prnl.
  • Guardar, cumplir: tener la promesa.
    Sparen, halten: Versprechen haben.
  • Hospedar o recibir en su casa: tienen en casa a los abuelos.
    Gastgeber oder Empfang zu Hause: Sie haben Großeltern zu Hause.
  • Estar en disposición de hacer una cosa u ocuparse de ella: tiene una junta a las seis.
    Seien Sie in der Lage, eine Sache zu tun oder sich darum zu kümmern: Sie haben ein Meeting um sechs Uhr.
  • Juzgar, reputar. También prnl.: tenerse por sabio.
    Richter, Ansehen. Auch prnl.: als weise zu betrachten.
  • Estimar, apreciar: tener a alguien en mucho. También prnl.
    Zu schätzen, zu schätzen: jemanden in viel zu haben. Auch prnl.
  • prnl. Hacer asiento un cuerpo sobre otro: este taburete no se tiene bien.
    prnl. Machen Sie einen Sitz auf einen Körper auf einen anderen: Dieser Hocker ist nicht gut.
  • aux. Construido con un participio, equivale a haber: ya lo tengo elegido.
    Aux. Mit einem Partizip gebaut, ist es gleichbedeutend mit dem Haben: Ich habe es bereits gewählt.
  • Construido con la conjunción que y el infinitivo de otro verbo, ser preciso algo o estar obligado a algo: tendré que salir.
    Gebaut mit der Konjunktion das und dem Infinitiv eines anderen Verbs, um genau etwas zu sein oder zu etwas verpflichtet zu sein: Ich werde gehen müssen.
  • (conque) esas tenemos loc. col. Denota sorpresa y enfado ante la actitud de otra persona: ¿esas tenemos? Pues si no ordenas tus cosas, no sales esta tarde.
    (so) die wir haben loc. col. Es bedeutet Überraschung und Wut über die Einstellung eines anderen: Haben wir die? Nun, wenn du deine Sachen nicht aufräumst, gehst du heute Nachmittag nicht aus.
  • no tener donde caerse muerto loc. col. Estar muy falto de recursos económicos: ¿piensa casarse con ese pelagatos que no tiene donde caerse muerto?
    nirgends zu fallen loc. col. Sehr arm an wirtschaftlichen Ressourcen: Planen Sie, diesen Pelagatos zu heiraten, der nirgendwo tot umfallen kann?
  • no tenerlas alguien todas consigo loc. col. Sentir temor o recelo: aparentaba seguridad ante ella, pero no las tenía todas consigo.
    nicht alle mit loc. col. Angst oder Misstrauen: Er schien vor ihr sicher zu sein, aber er hatte sie nicht alle bei sich.
  • no tener alguien o algo por donde cogerlo loc. col. Ser muy malo.
    niemanden oder etwas zu haben, um es zu nehmen loc. col. Sehr schlecht sein.
  • quien tuvo, retuvo loc. Expresa que siempre se conserva algo de lo que en otro tiempo se tuvo, especialmente algunas virtudes: sigue siendo guapísima, y es que quien tuvo, retuvo.
    wer hatte, behielt loc. Sie drückt aus, dass etwas von dem, was einmal hatte, immer erhalten bleibt, besonders einige Tugenden: Sie ist immer noch schön, und das ist, wer auch immer hatte, bewahrt.
  • tener a bien loc. Estimar que alguna cosa es buena y conveniente o dignarse a hacerla: si usted tiene a bien quedarse, nos gustaría que cenara con nosotros.
    muss gut loc. Schätzen, dass etwas gut und bequem ist oder es sich lohnt, es zu tun: Wenn Sie bleiben müssen, möchten wir, dass Sie mit uns zu Abend essen.
  • tener algo presente loc. Recordar una cosa y tomarla en consideración: aún tengo muy presente lo que me hizo.
    habe etwas im Sinn. Erinnere dich an eine Sache und berücksichtige sie: Ich bin mir immer noch sehr bewusst, was er mir angetan hat.