tr. Poseer una cosa o disfrutar de ella: tiene un apartamento en la playa.
Tr. Besitzen Sie eine Sache oder genießen Sie es: Sie haben eine Wohnung am Strand.
Corresponder a alguien una cualidad o estado: tiene mucha paciencia.
Um jemandem eine Qualität oder Bedingung zu entsprechen: er hat viel Geduld.
Contener o comprender en sí: el libro no tiene ilustraciones.
Enthalten oder verstehen: Das Buch hat keine Illustrationen.
Disponer de una persona o una cosa: si quieres consejo, me tienes a mí.
Eine Person oder so: Wenn du Rat willst, hast du mich.
Construido con algunos nombres, hacer o experimentar lo que estos expresan: tener un día aburrido.
Gebaut mit ein paar Namen, tun oder erleben Sie, was sie ausdrücken: einen langweiligen Tag haben.
Con los nombres que significan tiempo, expresa duración o edad: tiene treinta años.
Mit Namen, die Zeit bedeuten, drückt es die Dauer oder das Alter aus: Es ist dreißig Jahre alt.
Asir o mantener asida una cosa: ten fuerte la cuerda.
Um eine Sache zu greifen oder festzuhalten: Halten Sie das Seil fest.
Mantener, sostener. También prnl.: no podía tenerse en pie.
Pflegen, halten. Auch prnl.: es konnte nicht stehen gehalten werden.
Dominar, sujetar, detener: ten la lengua. También prnl.
Dominieren, halten, aufhören: Halten Sie den Mund. Auch prnl.
Guardar, cumplir: tener la promesa.
Halten, halten: Habe das Versprechen.
Hospedar o recibir en su casa: tienen en casa a los abuelos.
Gastgeber oder Empfang bei sich zu Hause: Sie haben Großeltern zu Hause.
Estar en disposición de hacer una cosa u ocuparse de ella: tiene una junta a las seis.
Seien Sie in der Lage, eine Sache zu erledigen oder sich darum zu kümmern: Sie haben um sechs Uhr eine Besprechung.
Juzgar, reputar. También prnl.: tenerse por sabio.
Zu urteilen, zu rühmen. Auch prnl.: sich für weise halten.
Estimar, apreciar: tener a alguien en mucho. También prnl.
Zu schätzen, zu schätzen: jemanden in einer Menge zu haben. Auch prnl.
prnl. Hacer asiento un cuerpo sobre otro: este taburete no se tiene bien.
prnl. Einen Körper auf einen anderen setzen: Dieser Hocker ist nicht gut gehalten.
aux. Construido con un participio, equivale a haber: ya lo tengo elegido.
Aux. Mit einem Partizip konstruiert, ist es gleichbedeutend mit haben: Ich habe es bereits gewählt.
Construido con la conjunción que y el infinitivo de otro verbo, ser preciso algo o estar obligado a algo: tendré que salir.
Konstruiert mit der Konjunktion que und dem Infinitiv eines anderen Verbs, um etwas genau zu sein oder zu etwas verpflichtet zu sein: Ich werde gehen müssen.
(conque) esas tenemos loc. col. Denota sorpresa y enfado ante la actitud de otra persona: ¿esas tenemos? Pues si no ordenas tus cosas, no sales esta tarde.
(so) diejenigen, die wir haben, Oberst. Es bedeutet Überraschung und Wut über die Einstellung eines anderen: Haben wir die? Nun, wenn du deine Sachen nicht aufräumst, gehst du heute Nachmittag nicht aus.
no tener donde caerse muerto loc. col. Estar muy falto de recursos económicos: ¿piensa casarse con ese pelagatos que no tiene donde caerse muerto?
Ich habe keinen Ort, an dem ich tot umfallen kann. Da Sie sehr arm an finanziellen Mitteln sind: Denken Sie darüber nach, diesen Katzentrottel zu heiraten, der keinen Ort hat, an dem er tot umfallen kann?
no tenerlas alguien todas consigo loc. col. Sentir temor o recelo: aparentaba seguridad ante ella, pero no las tenía todas consigo.
Niemanden mit ihnen zu haben, alle mit loc. col. Angst oder Besorgnis: Er wirkte zuversichtlich auf sie, aber er hatte sie nicht alle bei sich.
no tener alguien o algo por donde cogerlo loc. col. Ser muy malo.
Niemanden oder etwas zu haben, das es aufhebt, loc. col. Sei sehr schlecht.
quien tuvo, retuvo loc. Expresa que siempre se conserva algo de lo que en otro tiempo se tuvo, especialmente algunas virtudes: sigue siendo guapísima, y es que quien tuvo, retuvo.
Wer hatte, behielt loc. Sie drückt aus, dass etwas von dem, was man einmal hatte, immer bewahrt wird, vor allem einige Tugenden: Sie ist immer noch sehr schön, und Tatsache ist, dass diejenigen, die sie hatten, sie behielten.
tener a bien loc. Estimar que alguna cosa es buena y conveniente o dignarse a hacerla: si usted tiene a bien quedarse, nos gustaría que cenara con nosotros.
Habe einen guten loc. Etwas für gut und zweckmäßig zu halten oder sich dazu herabzulassen: Wenn Sie gerne bei uns speisen, möchten wir, dass Sie bei uns speisen.
tener algo presente loc. Recordar una cosa y tomarla en consideración: aún tengo muy presente lo que me hizo.
Halten Sie etwas bereit, loc. Ich erinnere mich an eine Sache und berücksichtige sie: Ich erinnere mich noch daran, was er mir angetan hat.
tener que ver una persona o cosa con otra loc. Haber entre ellas alguna conexión, relación o semejanza.♦ Se usa mucho en oraciones negativas.♦ Irreg. Véase conj. modelo.