teníamos-Wir hatten: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Deutsch

Was heißt teníamos? teníamos heißt Wir hatten

Was heißt Wir hatten?

  • tr. Poseer una cosa o disfrutar de ella: tiene un apartamento en la playa.

    Tr. Besitzen Sie eine Sache oder genießen Sie es: Sie haben eine Wohnung am Strand.

  • Corresponder a alguien una cualidad o estado: tiene mucha paciencia.

    Entsprechen Sie jemandem eine Qualität oder einen Zustand: Er hat viel Geduld.

  • Contener o comprender en sí: el libro no tiene ilustraciones.

    Sich selbst enthalten oder verstehen: Das Buch hat keine Illustrationen.

  • Disponer de una persona o una cosa: si quieres consejo, me tienes a mí.

    Eine Person oder eine Sache zu haben: Wenn du Rat willst, hast du mich.

  • Construido con algunos nombres, hacer o experimentar lo que estos expresan: tener un día aburrido.

    Gebaut mit ein paar Namen, tun oder erleben Sie, was sie ausdrücken: einen langweiligen Tag haben.

  • Con los nombres que significan tiempo, expresa duración o edad: tiene treinta años.

    Mit den Namen, die Zeit bedeuten, drückt es Dauer oder Alter aus: Es ist dreißig Jahre alt.

  • Asir o mantener asida una cosa: ten fuerte la cuerda.

    Greifen oder halten Sie sich an einer Sache fest: Halten Sie das Seil fest.

  • Mantener, sostener. También prnl.: no podía tenerse en pie.

    Pflegen, erhalten. Auch prnl.: konnte nicht stehen.

  • Dominar, sujetar, detener: ten la lengua. También prnl.

    Meister, halt, halt: Hab deine Zunge. Auch prnl.

  • Guardar, cumplir: tener la promesa.

    Halten, halten: das Versprechen haben.

  • Hospedar o recibir en su casa: tienen en casa a los abuelos.

    Gastgeber oder Empfang in ihrem Zuhause: Sie haben Großeltern zu Hause.

  • Estar en disposición de hacer una cosa u ocuparse de ella: tiene una junta a las seis.

    Seien Sie in der Lage, eine Sache zu tun oder sich darum zu kümmern: Sie haben um sechs Uhr eine Besprechung.

  • Juzgar, reputar. También prnl.: tenerse por sabio.

    Richter, Ruf. Auch prnl.: sich selbst für weise zu halten.

  • Estimar, apreciar: tener a alguien en mucho. También prnl.

    Wertschätzung, Wertschätzung: jemanden in viel haben. Auch prnl.

  • prnl. Hacer asiento un cuerpo sobre otro: este taburete no se tiene bien.

    PRNL. Setzen Sie einen Körper auf einen anderen: Dieser Hocker passt nicht gut.

  • aux. Construido con un participio, equivale a haber: ya lo tengo elegido.

    Aux. Mit einem Partizip gebaut, ist es gleichbedeutend mit: Ich habe es bereits gewählt.

  • Construido con la conjunción que y el infinitivo de otro verbo, ser preciso algo o estar obligado a algo: tendré que salir.

    Aufgebaut mit der Konjunktion that und dem Infinitiv eines anderen Verbs, um etwas zu präzisieren oder zu etwas verpflichtet zu sein: Ich werde gehen müssen.

  • (conque) esas tenemos loc. col. Denota sorpresa y enfado ante la actitud de otra persona: ¿esas tenemos? Pues si no ordenas tus cosas, no sales esta tarde.

    (So) die, die wir loc. Es bedeutet Überraschung und Wut über die Einstellung eines anderen: Haben wir das? Nun, wenn du deine Sachen nicht aufräumst, gehst du heute Nachmittag nicht aus.

  • no tener donde caerse muerto loc. col. Estar muy falto de recursos económicos: ¿piensa casarse con ese pelagatos que no tiene donde caerse muerto?

    Habe keinen Ort, an dem du tot fallen könntest. Da es Ihnen an wirtschaftlichen Ressourcen mangelt: Planen Sie, diese Katze Pelagatos zu heiraten, die nirgends tot umfallen kann?

  • no tenerlas alguien todas consigo loc. col. Sentir temor o recelo: aparentaba seguridad ante ella, pero no las tenía todas consigo.

    nicht alle mit Kohl zu haben. Angst oder Misstrauen: Er schien vor ihr sicher zu sein, aber er hatte sie nicht alle bei sich.

  • no tener alguien o algo por donde cogerlo loc. col. Ser muy malo.

    Nicht jemanden oder etwas zu haben, um es loc. Sehr schlecht zu sein.

  • quien tuvo, retuvo loc. Expresa que siempre se conserva algo de lo que en otro tiempo se tuvo, especialmente algunas virtudes: sigue siendo guapísima, y es que quien tuvo, retuvo.

    Wer hatte, behielt loc. Sie drückt aus, dass etwas von dem, was einmal war, immer bewahrt wird, vor allem einige Tugenden: Sie ist immer noch schön, und das ist das, was sie hatte, bewahrt hat.

  • tener a bien loc. Estimar que alguna cosa es buena y conveniente o dignarse a hacerla: si usted tiene a bien quedarse, nos gustaría que cenara con nosotros.

    Haben Sie eine gute Loc. Denken Sie daran, dass etwas gut und bequem oder herablassend ist, es zu tun: Wenn Sie bleiben möchten, möchten wir, dass Sie bei uns zu Abend essen.

  • tener algo presente loc. Recordar una cosa y tomarla en consideración: aún tengo muy presente lo que me hizo.

    etwas vorhanden haben loc. Erinnere dich an eine Sache und denke darüber nach: Ich erinnere mich immer noch, was er mir angetan hat.

  • tener que ver una persona o cosa con otra loc. Haber entre ellas alguna conexión, relación o semejanza.♦ Se usa mucho en oraciones negativas.♦ Irreg. Véase conj. modelo.

    Mit einer Person oder einer Sache mit einem anderen loc. Es gibt eine Verbindung, Beziehung oder Ähnlichkeit zwischen ihnen. Es wird häufig in negativen Sätzen verwendet. Irreg. ♦ ♦ Siehe conj. Modell.

Wörter suchen

Verbessern Sie Ihr Erlebnis