adj. Expuesto o propenso a una cosa: el documento está sujeto a revisión.
Adj. Verfügbar oder anfällig für eine Sache: Das Dokument unterliegt der Überprüfung.
m. Persona desconocida o que no se quiere nombrar: varios sujetos asaltaron la sede de la exposición.
m. Unbekannter oder wer nicht namentlich genannt werden will: Mehrere Probanden griffen das Hauptquartier der Ausstellung an.
Asunto o materia de la que se habla o escribe: este es el sujeto de nuestras investigaciones.
Thema oder Thema, über das gesprochen oder geschrieben wird: Dies ist Gegenstand unserer Untersuchungen.
gram. Función oracional realizada fundamentalmente por un sintagma nominal que concuerda en número y persona con el verbo de la oración: el sujeto latino se expresa en nominativo.
Gramm. Orationsfunktion, die grundsätzlich von einem nominalen Syntagma ausgeführt wird, das in Anzahl und Person mit dem Verb des Satzes übereinstimmt: Das lateinische Subjekt wird im Nominativ ausgedrückt.
lóg. Ser del cual se predica o anuncia alguna cosa.
lóg. Sein, von dem etwas gepredigt oder angekündigt wird.
filos. El espíritu humano considerado en oposición al mundo exterior.
Kanten. Der menschliche Geist im Gegensatz zur Außenwelt betrachtet.
tr. y prnl. Sostener o asir algo de modo que no se caiga o se mueva: la barra se sujeta a la pared con dos soportes.
Tr. und prnl. Halten oder halten Sie etwas, damit es nicht fällt oder sich bewegt: Die Stange wird mit zwei Stützen an der Wand befestigt.
Someter, dominar: la moral sujeta los impulsos naturales.♦ Tiene dos p. p.: uno reg., sujetado, y otro irreg., sujeto.
Unterwerfen, dominieren: Moral unterwirft natürliche Impulse. Es hat zwei p.s.: eine reg., Subjekt, und eine andere irreg., Subjekt. ♦