%%: 意味、定義と翻訳

スペイン語辞典%dictionary_xs%ドイツ語

santoとは何ですか? santoHeiligです

Heiligとは何ですか?

  • adj. Perfecto y libre de toda culpa: santa María.

    Adj. Perfekt und frei von aller Schuld: Heilige Maria.

  • Canonizado por la Iglesia: santo Tomás de Aquino. También s.

    Von der Kirche heiliggesprochen: Hl. Thomas von Aquin. Auch s.

  • Bondadoso, de especial virtud, abnegación y ejemplo. También s.: tu jefa es un santa.

    Freundlich, von besonderer Tugend, Selbstverleugnung und Vorbild. Auch S.: Ihr Chef ist ein Heiliger.

  • [Semana] que sigue al Domingo de Ramos, y [día] de esta semana.♦ Se escribe con mayúscula: Semana Santa, Jueves Santo.

    [Woche] nach Palmsonntag und [Tag] dieser Woche. Es wird mit einem Großbuchstaben geschrieben: Karwoche, Gründonnerstag. ♦

  • [Cosa] de especial provecho o efectividad: hierba santa.

    [Sache] von besonderem Nutzen oder Wirksamkeit: heiliges Kraut.

  • Sagrado, inviolable: no te metas con mi santa madre.

    Heilig, unantastbar: Leg dich nicht mit meiner heiligen Mutter an.

  • Con ciertos sustantivos, encarece el significado de estos: esperó todo el santo día.

    Mit bestimmten Substantiven erhöht er die Bedeutung dieser: Er wartete den ganzen heiligen Tag.

  • m. Imagen de un santo: rezó ante el santo patrón de su pueblo.

    m. Bild eines Heiligen: Er betete vor dem Schutzpatron seines Volkes.

  • Respecto de una persona, festividad del santo cuyo nombre lleva: en su casa celebran los santos.

    In Bezug auf eine Person, Fest des Heiligen, dessen Namen es trägt: In seinem Haus feiern die Heiligen.

  • santo y seña Contraseña que permite pasar por un puesto de guardia: ¡alto, santo y seña!

    Heiliger und unterschreiben Passwort, mit dem Sie einen Wachposten passieren können: Anhalten, Heiliger und unterschreiben!

  • a santo de qué loc. adv. Con qué motivo, a fin de qué, con qué pretexto: ¿a santo de qué sale usted de clase?

    A santo de qué loc. adv. Aus welchem Grund, zu welchem Zweck, unter welchem Vorwand: Wofür verlässt du den Unterricht?

  • desnudar a un santo para vestir a otro loc. col. Quitar algo de donde es preciso para colocarlo en otro lugar: quitar la lámpara del salón para ponerla en el dormitorio sin haber comprado otra para reponer la primera es desnudar a un santo para vestir a otro.

    Entkleiden eines Heiligen, um einen anderen loc. col. Entfernen Sie etwas von der Stelle, an der es an anderer Stelle platziert werden muss: Entfernen Sie die Lampe aus dem Wohnzimmer, um sie ins Schlafzimmer zu stellen, ohne eine andere gekauft zu haben, um die erste zu ersetzen, um einen Heiligen auszuziehen, um einen anderen zu kleiden.

  • írsele a uno el santo al cielo loc. col. Olvidársele algo, descuidarse: con tanto lío se me fue el santo al cielo y me olvidé de las compras.

    Um zu einem der Heiligen in den Himmel zu gehen, loc. Etwas vergessen, vernachlässigen: Mit so viel Mühe kam der Heilige in den Himmel und ich vergaß das Einkaufen.

  • llegar y besar el santo loc. Conseguir rápidamente lo que se pretende: conseguir las entradas fue cosa de llegar y besar el santo.

    Kommen Sie an und küssen Sie den heiligen Ort. Holen Sie sich schnell, was beabsichtigt ist: Um die Tickets zu bekommen, mussten Sie ankommen und den Heiligen küssen.

  • quedarse para vestir santos loc. col. Quedarse soltero: a sus cincuenta años cree haberse quedado para vestir santos.

    Bleiben Sie, um Santos loc. col. Single bleiben: Mit fünfzig glaubt er, er sei geblieben, um Heilige zu kleiden.

言葉を検索する

体験をアップグレードする