sales-Vertrieb: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Deutsch

Was heißt sales? sales heißt Vertrieb

Was heißt Vertrieb?

  • f. Nombre común del cloruro sódico, sustancia blanca, cristalina, de sabor acre y muy soluble en agua, que se emplea como condimento: la sal yodada previene el bocio.

    f. Gebräuchlicher Name von Natriumchlorid, weiße Substanz, kristallin, scharfer Geschmack und sehr löslich in Wasser, das als Gewürz verwendet wird: Jodiertes Salz verhindert Kropf.

  • quím. Compuesto resultante de la sustitución de los átomos de hidrógeno de un ácido por radicales básicos: sal amónica.

    . Verbindung, die sich aus dem Ersatz der Wasserstoffatome einer Säure durch basische Radikale ergibt: Ammoniumsalz.

  • Agudeza, gracia, garbo en el modo de hablar o actuar: pone mucha sal en sus chascarrillos.

    Schärfe, Anmut, Anmut in der Art zu sprechen oder zu handeln: Er steckt viel Salz in seine Chascarrillos.

  • amer. Mala suerte, desgracia: parece que la sal esté en esta casa.

    Amer. Pech, Unglück: Es scheint, dass das Salz in diesem Haus ist.

  • pl. Pequeños cristales de una sustancia perfumada que se usan disueltos en el agua del baño: utiliza unas sales de baño con aroma a lavanda.

    Pl. Kleine Kristalle einer duftenden Substanz, die im Badewasser gelöst verwendet werden: Es werden Badesalze mit Lavendelaroma verwendet.

  • Sustancia salina que contiene amoniaco, utilizada para reanimar a alguien: el galán corrió a buscar el frasco de las sales para reanimar a la doncella.

    Salzhaltige Substanz, die Ammoniak enthält, um jemanden wiederzubeleben: Der Frauenschwarm rannte, um das Glas salzig zu finden, um das Mädchen wiederzubeleben.

  • tr. Curar o conservar un alimento con sal: salaron la carne para hacer cecina.

    Tr. Heilen oder konservieren Sie ein Lebensmittel mit Salz: Sie haben das Fleisch gesalzen, um Jerky zu machen.

  • Sazonar con sal: debes salar las patatas después de freírlas.

    Mit Salz würzen: Sie sollten die Kartoffeln nach dem Braten salzen.

  • tr. y prnl. amer. Manchar, deshonrar.

    Tr. und prnl. Amer. Fleck, Schande.

  • amer. Desgraciar, echar a perder.

    Amer. Schande, Beute.

  • amer. Gafar, dar o atraer mala suerte: ya me ha salado tres proyectos.

    Amer. Gafar, gib oder ziehe Pech an: Ich habe bereits drei Projekte gerettet.

  • tr. Pasar de dentro afuera. También prnl.: salte de ese coche cuanto antes.

    Tr. Pass von innen nach außen. Auch prnl.: Spring so schnell wie möglich aus dem Auto.

  • Desencajarse una cosa. También prnl.: se me ha salido el corchete.

    Eine Sache ist die Entwirrung. Auch prnl.: Ich bin aus der Klammer herausgekommen.

  • Partir de un lugar a otro: mañana salen para París.

    Von einem Ort zum anderen: Morgen brechen sie nach Paris auf.

  • Ir a tomar el aire, pasear, distraerse: sal y diviértete.

    Atmen Sie durch, gehen Sie spazieren, lenken Sie sich ab: Gehen Sie raus und haben Sie Spaß.

  • Librarse de un lugar o situación peligrosos: no sé cómo salir del apuro.

    Einen gefährlichen Ort oder eine gefährliche Situation loswerden: Ich weiß nicht, wie ich aus Schwierigkeiten herauskommen kann.

  • Aparecer: ya ha salido la Luna.

    Erscheinen: Der Mond ist bereits aufgegangen.

  • Brotar, nacer: salir el trigo.

    Spross, werde geboren: Komm aus dem Weizen.

  • Aparecer alguien en una foto, filmación, libro, etc.: sus padres salieron en la tele.

    Jemand, der auf einem Foto, einem Film, einem Buch usw. erscheint: Ihre Eltern gingen ins Fernsehen.

  • Mantener con alguien una relación amorosa: empezaron a salir siendo muy jóvenes.

    Pflegen Sie eine liebevolle Beziehung zu jemandem: Sie fingen an, sich zu verabreden, als sie sehr jung waren.

  • Apartarse, separarse. También prnl.: salirse de la carretera.

    Wegziehen, trennen. Auch prnl.: von der Straße abkommt.

  • Descubrirse el carácter de alguien o las características de algo: el crío salió muy travieso.

    Entdecken Sie den Charakter von jemandem oder die Eigenschaften von etwas: Das Kind kam sehr ungezogen heraus.

  • Decir o hacer algo inesperado o que causa extrañeza: salió con que la culpa fue nuestra.

    Etwas Unerwartetes zu sagen oder zu tun oder das Seltsamkeiten verursacht: Es kam heraus, dass der Fehler bei uns lag.

  • Ocurrir, sobrevenir: me ha salido otro encargo.

    Um zu passieren, um zu passieren: Ich habe einen anderen Auftrag.

  • Costar una cosa: la estancia en ese hotel sale muy cara.

    Kosten Sie eine Sache: Der Aufenthalt in diesem Hotel ist sehr teuer.

Wörter suchen

Verbessern Sie Ihr Erlebnis