sacarán-zieht: signification, définitions et traductions

Espagnol dictionnaire%dictionary_xs%Allemand

Qu'est-ce qu'un sacarán?sacarán est zieht

Qu'est-ce qu'un zieht?

  • tr. Poner algo o a alguien fuera del lugar o condición en que estaba: saca las llaves del bolso.
    TR. Legen Sie etwas oder jemanden außerhalb der Ort oder Zustand, der war: ziehen Sie die Schlüssel in die Tasche.
  • Extraer una cosa de otra: la sal se saca de las salinas.
    Zeichnen Sie eine Sache aus einer anderen: das Salz aus den Salinen entfernt ist.
  • Averiguar: saca tus conclusiones.
    Finden Sie heraus: Sie ziehen Sie Ihre Schlüsse.
  • Conocer, descubrir: sacó que era el culpable por sus huellas.
    Lernen Sie kennen, entdecken: zog war der Täter durch seine Fußspuren.
  • Mostrar, manifestar una cosa: sacar defectos.
    Zeigen, zeigen eines: Defekte zu entfernen.
  • Hacer que alguien dé o diga algo con persuasión o por la fuerza: no pude sacarle cuándo se casa.
    Machen Sie jemanden geben oder etwas mit Gewalt oder Überzeugung sagen: könnte nicht bekommen ist, wenn verheiratet.
  • Conseguir, lograr: saca más entradas.
    Zu erreichen, zu erreichen: nehmen Sie mehr Tickets.
  • Ganar por medio de la suerte: sacar un premio de la lotería.
    Durch Glück gewinnen: einen Lotteriegewinn zu bekommen.
  • Hacer las gestiones necesarias para obtener un documento: sacarse el carné de conducir.
    Die notwendigen Schritte um ein Dokument zu erhalten: entfernt den Führerschein.
  • Superar con éxito: sacar una carrera.
    Mit Erfolg zu überwinden: eine Karriere zu erhalten.
  • Poner en uso o circulación: sacar una moda.
    Setzen Sie in Gebrauch oder Umlauf: nehmen Sie eine Art und Weise.
  • Aventajar: le saca un cuerpo de distancia.
    Vorteil: es nimmt einen Körper.
  • Adelantar una cosa: sacar el pecho al andar.
    Eins vorab: entfernen die Brust, beim gehen.
  • Ensanchar o alargar: hay que sacar las mangas porque están cortas.
    Verbreitern oder verlängern: die Ärmel zu entfernen, weil sie kurz sind.
  • Hacer una fotografía o retrato o filmar a una persona o cosa: ¡sácame guapa!
    Machen Sie ein Foto oder ein Porträt oder Dreharbeiten einer Person oder Sache: Mach mich schön!
  • Citar, mencionar: siempre saca el mismo tema.
    Zitieren, erwähnen: dauert immer das gleiche Thema.
  • dep. Poner en juego la pelota o el balón: el portero sacó con fuerza.
    --
  • sacar de quicio o de sus casillas loc. col. Hacer que una persona pierda el dominio de sí misma: su apatía me saca de mis casillas.
    --
  • sacar en claro o en limpio loc. Deducir, obtener por conclusión: no he podido sacar nada en claro de sus declaraciones.♦ Véase conj. modelo.
    --