m. Sabiduría, conocimiento o ciencia: es experto en varias ramas del saber.
M. Weisheit, wissen oder Wissenschaft: ist ein Experte in verschiedenen Zweigen des Wissens.
tr. Conocer, tener noticia de algo: ¿sabías que va a venir?
Tr. Zu wissen, etwas zu wissen: Wussten Sie, was kommt?
Tener la certeza de algo: sabía que nos perderíamos.
Um mir etwas sicher zu sein: Ich wusste, dass wir uns verlaufen würden.
Ser docto en alguna cosa: sabe mucha física. También intr.
Um in etwas gelernt zu werden: Er versteht viel Physik. Auch intr.
Tener habilidad o capacidad para hacer algo: no sabe jugar al ajedrez.
Die Fähigkeit oder die Fähigkeit zu haben, etwas zu tun: Du weißt nicht, wie man Schach spielt.
Acomodarse, aceptar algo de una determinada manera: hay que saber resignarse.
Sich anzupassen, etwas auf eine bestimmte Art und Weise zu akzeptieren: Man muss wissen, wie man sich abfindet.
intr. Tener noticias sobre una persona o cosa: hace un año que no sé de ella.
Intr. Neuigkeiten über eine Person oder Sache haben: Ich habe seit einem Jahr nichts mehr von ihr gehört.
Ser muy astuto: sabe más que el mismo demonio.
Sei sehr schlau: Er weiß mehr als der Teufel selbst.
Tener sabor: este bizcocho no me sabe a nada.
Haben Sie Geschmack: Dieser Kuchen schmeckt nach nichts.
Tener una cosa semejanza o apariencia de otra: tus besos me saben a gloria.
Eine Ähnlichkeit oder Erscheinung mit einer anderen zu haben: Deine Küsse schmecken mir nach Herrlichkeit.
a saber loc. Esto es, es decir: explicaremos varios puntos, a saber: la situación actual de la empresa, las nuevas medidas administrativas..
nämlich loc. Das heißt, das heißt: Wir werden mehrere Punkte erklären, nämlich: die aktuelle Situation des Unternehmens, die neuen administrativen Maßnahmen.
loc. En exclamación, equivale a vete a saber: ¡a saber cuándo vendrá!
Loc. Im Ausruf ist es gleichbedeutend mit zu gehen, um zu wissen: zu wissen, wann es kommen wird!
no saber uno dónde meterse loc. Sentir gran vergüenza por algo: hizo tal ridículo que no sabía dónde meterse.
Nicht zu wissen, wo man verrückt werden soll. Er schämte sich sehr für etwas: Er machte sich so lächerlich, dass er nicht wusste, wohin er gehen sollte.
no saber uno por dónde se anda loc. col. Estar muy despistado: entre tantas callejuelas no sé por dónde me ando.
Nicht wissend, wohin man geht, loc. col. Ich bin sehr ahnungslos: In so vielen engen Gassen weiß ich nicht, wohin ich gehe.
No ser capaz de solucionar o desempeñar una tarea: con tanto trabajo, no sabe por dónde se anda.
Nicht in der Lage zu sein, eine Aufgabe zu lösen oder auszuführen: Bei so viel Arbeit weiß man nicht, wohin man geht.
saber latín loc. col. Ser muy vivo y perspicaz: no te fíes de su aparente ingenuidad, que este niño sabe latín.
Säbel lateinisch a.a.O., col. Seien Sie sehr lebhaft und einfühlsam: Trauen Sie nicht seiner scheinbaren Naivität, dass dieses Kind Latein kann.
vete a saber o vaya usted a saber loc. Se usa para decir que algo es difícil de averiguar:-¿dónde se ha metido ahora?-¡vete a saber!♦ Irreg. Véase conj. modelo.
Wer weiß, oder wer kennt loc. Man pflegt zu sagen, dass etwas schwer herauszufinden ist: - wo ist es jetzt hin? - wer weiß! ♦ Siehe Konj. Modell.