retiro-Entfernung: betekenis, definities en vertalingen

Spaans woordenboek%dictionary_xs%Duits

What is retiro?retiro is Entfernung

What is Entfernung?

  • prnl. Abandonar un trabajo, una actividad, etc.: se retiró del cine.
    prnl. Aufgabe eines Jobs, einer Tätigkeit usw.: Er zog sich aus dem Kino zurück.
  • m. Abandono de un trabajo, una actividad, etc.: por la edad que tiene, le faltará poco para el retiro.
    m. Aufgabe eines Arbeitsplatzes, einer Tätigkeit usw.: Aufgrund des Alters, in dem Sie sind, werden Sie nicht in Rente gehen.
  • Situación de las personas que han dejado de trabajar: se ha ido a vivir al campo para disfrutar de su retiro.
    Situation der Menschen, die aufgehört haben zu arbeiten: Er ist aufs Land gegangen, um seinen Ruhestand zu genießen.
  • Pensión que reciben estas personas: ¿estás cobrando el retiro?
    Rente, die diese Menschen erhalten: Ziehen Sie den Bezug ein?
  • Lugar apartado del bullicio de la gente: me voy a un retiro que tengo en la playa para descansar un poco.
    Platz abseits der Hektik der Menschen: Ich gehe zu einem Rückzugsort, den ich am Strand habe, um mich ein wenig auszuruhen.
  • tr. y prnl. Apartar o separar a una persona o cosa de otra o de un lugar: retira las cortinas para que entre luz; retírate, que no me dejas ver la televisión.
    Tr. und prnl. Entfernen oder trennen Sie eine Person oder Sache von einer anderen oder von einem Ort: Entfernen Sie die Vorhänge, so dass Licht eintritt; Rückzug, du lässt mich nicht fernsehen.
  • tr. Afirmar que no es cierto lo que se ha dicho, desdecirse: tuvo que retirar todos sus insultos contra él.
    Tr. Zu beteuern, daß das Gesagte nicht wahr ist, es zurückzunehmen: sie mußte alle ihre Beleidigungen gegen ihn zurückziehen.
  • Apartarse o separarse del trato, comunicación o amistad: se retiró a un convento.
    Um sich von der Behandlung, Kommunikation oder Freundschaft zu trennen oder zu trennen: Er zog sich in ein Kloster zurück.
  • Irse a dormir: no paras de bostezar, ¿por qué no te retiras?
    Schlafen gehen: Du hörst nicht auf zu gähnen, warum rückst du dich nicht zurück?
  • Irse a casa: tengo que retirarme, que voy a perder el último autobús.
    Geh nach Hause: Ich muss in Rente gehen, ich werde den letzten Bus verpassen.
  • Emprender un ejército la retirada: el general ordenó al ejército que se retirara.
    Machen Sie einen Rückzug der Armee: Der General befahl der Armee, sich zurückzuziehen.