adj. De forma circular o esférica: las señales de tráfico redondas indican prohibición o recomendación.
Adj. Kreisförmig oder kugelförmig: Runde Verkehrsschilder weisen auf Verbot oder Empfehlung hin.
Completo, perfecto o muy provechoso: negocio redondo.
Komplett, perfekt oder sehr profitabel: rundes Geschäft.
[Cantidad] en la que se ha prescindido de pequeñas diferencias en más o en menos, para dar un número completo: son quinientas cinco, en números redondos, quinientas.
[Menge], bei der auf kleine Plus- oder Minusunterschiede verzichtet worden ist, um eine vollständige Zahl zu erhalten: es sind fünfhundertfünf, in runden Zahlen fünfhundert.
impr .[Tipo de letra] de trazo y grueso normal. También f.: el texto corrido va en redonda, y los pies de foto, en cursiva.
Drucken. [Schriftart] mit normalem Strich und normaler Dicke. Auch f.: Der Fließtext wird rund, die Bildunterschriften kursiv.
taurom .[Pase] natural en que el torero, girando sobre sus pies, saca la muleta por delante de la cara del toro.
Taurom . [Pass] natürlich, in dem der Stierkämpfer, sich auf den Füßen drehend, die Krücke vor dem Gesicht des Stieres herausnimmt.
m. Pieza de carne de forma más o menos cilíndrica: redondo de ternera.
m. Fleischstück von mehr oder weniger zylindrischer Form: rundes Kalbfleisch.
f. mús. Nota que dura cuatro negras y que se representa con un círculo no relleno: dos blancas hacen una redonda.
f. més. Beachten Sie, dass es vier Schwarze hält und durch einen ungefüllten Kreis dargestellt wird: zwei Weiße machen eine Runde.
en redondo loc. adv. En circunferencia, alrededor: miró en redondo para ver si le acechaba alguien.
in rundeloc. adv. Im Umfang, um: Er schaute sich um, um zu sehen, ob ihn jemand stalkte.
loc. adv. Clara o categóricamente: negarse en redondo.
loc. adv. Klar oder kategorisch: Verweigern Sie ganz.