m. Pez sacado del agua por medio de la pesca y considerado alimento: hay pescado para cenar.
m. Fisch aus dem Wasser genommen durch Angeln und als Lebensmittel: Es gibt Fisch zum Abendessen.
pescado azul El abundante en grasa, como la sardina.
Fisch blau das reichlich vorhandene Fett, wie Sardinen.
pescado blanco El poco graso, como la merluza y el lenguado, y que, por esta razón, suele recomendarse para ciertos regímenes alimenticios.
Weißfisch wenig Fett wie Seehecht, Seezunge und, aus diesem Grund wird oft für bestimmte Diäten empfohlen.
tr. Sacar del agua peces o animales útiles al hombre: pescar gambas, bacalao.
TR. Entfernen aus dem Wasser Fischen oder nützliche Tiere für den Menschen: Fisch, Garnelen, Kabeljau.
Sacar del agua alguna otra cosa: pescar un ancla.
Entfernen Sie aus dem Wasser etwas anderes: einen Anker zu Angeln.
Contraer una enfermedad o coger otra cosa, como una borrachera: pescar una gripe.
Auftraggeber eine Krankheit oder Catch etwas anderes, wie ein Binge: eine Grippe zu fangen.
Coger, agarrar: la pescó por un brazo.
Fangen, greifen: Er erwischte sie an einem Arm.
Captar, comprender, enterarse de algo: hoy no pesco nada de lo que dice el profesor.
Etwas begreifen, verstehen, lernen: Heute fange ich nichts, was der Professor sagt.
Sorprender a alguien haciendo algo malo o que no quería que se supiera: la pescaron besándole.♦ Se conj. como sacar .
Überraschen Sie jemanden, indem Sie etwas falsch machen oder der nicht bekannt sein wollte: Sie erwischten sie beim Küssen.♦ Se conj. wie man herausnicht .