Čo je pasar? pasar je übergeben
Čo je übergeben?
- tr. Llevar, trasladar, conducir de un lugar o situación a otro: pasé de aprendiz a oficial en un año. También intr. y prnl.: pasarse al enemigo.
TR. Tragen, bewegen, einem Ort oder einer Situation zur anderen fahren: ging vom Lehrling zum Beamten in einem Jahr. Auch Datensammler und Prnl.: übergeben sie an dem Feind.
- Cruzar de una parte a otra: pasar la frontera, un río.
Kreuz von einem Teil zum anderen: die Grenze überschreiten, ein Fluss.
- Introducir o extraer mercancías, especialmente de manera ilegal: pasar droga, contrabando.
Einbringen oder Extrahieren von Waren, insbesondere illegal: Weitergabe von Drogen, Schmuggel.
- Ir más allá de un punto, traspasarlo: pasar el límite, la raya, la frontera.
Über einen Punkt hinauszugehen, ihn zu überschreiten: die Grenze, die Linie, die Grenze zu überschreiten.
- Enviar, transmitir: pasar información.
Senden, Übertragen: Informationen übergeben.
- Dar, transferir o entregar algo a alguien: te pasaré esos libros mañana.
Jemandem etwas geben, übertragen oder geben: Ich werde diese Bücher morgen an Sie weitergeben.
- Estar en un lugar o en cierta situación durante un tiempo: pasó el verano en la playa.
Für eine Weile an einem Ort oder in einer bestimmten Situation sein: den Sommer am Strand verbringen.
- Superar, exceder: pasar una prueba.
Bestanden, übertreffen: Test bestehen.
- Sufrir, padecer: pasar una enfermedad.
Leiden, Leiden: Eine Krankheit weitergeben.
- Tolerar o permitir: ya te he pasado muchas faenas.
Tolerieren oder zulassen: Ich habe schon viele Aufgaben durchgemacht.
- Tragar comida o bebida: no puedo pasar esta carne tan seca.
Schlucken Sie Essen oder Trinken: Ich kann dieses Fleisch nicht so getrocknet weitergeben.
- Llevar una cosa por encima de otra, de modo que la vaya tocando: pasar la fregona al suelo.
Tragen Sie eine Sache über die andere, damit Sie sie berühren: Den Mopp auf den Boden geben.
- Introducir, meter una cosa por el hueco de otra.♦ Se construye con la prep. por: pasar el hilo por la aguja.
Stellen Sie vor, legen Sie eine Sache durch das Loch einer anderen.♦ Es wird mit der Vorbereitung gebaut. durch: den Faden durch die Nadel führen.
- Colar, cribar, tamizar: pasar por el cedazo.
Abseihen, sieben, sieben: durch das Sieb gehen.
- Proyectar una película cinematográfica: ¿qué película pasan esta noche?
Einen Kinofilm vorführt: Welcher Film läuft heute Abend?
- dep. Entregar un jugador el balón a otro.
dep. Übergeben Sie einen Spieler den Ball an einen anderen.
- Transcribir.♦ Se construye con la prep. a: pasar a limpio, a máquina un texto.
Transcribe.♦ Es wird mit der Vorbereitung erstellt. a: Verschieben Sie auf clean, geben Sie einen Text ein.
- Correr sucesivamente los elementos de una serie: pasar las páginas de un libro.
Führen Sie nacheinander die Elemente einer Serie aus: Blättern Sie die Seiten eines Buches um.
- intr. Transitar por un lugar, entrar en él o atravesarlo: pasar al interior.
Intr. Durchqueren Sie einen Ort, betreten Sie ihn oder überqueren Sie ihn: Gehen Sie hinein.
- Cesar, acabarse algo: pasó el enfado. También prnl.: ¿se te ha pasado el dolor?
Cesar, irgendetwas ist vorbei: Die Wut ist vorüber. Auch prnl.: Ist der Schmerz an dir vorbeigegangen?
- Con referencia al tiempo, ocuparlo: pasamos la tarde charlando.
In Bezug auf die Zeit, besetzen Sie es: Wir verbrachten den Nachmittag damit, zu plaudern.
- Experimentar una situación.♦ Se construye con la prep. por: la economía pasa por un mal momento.
Erleben einer Situation.♦ Es wird mit der Vorbereitung erstellt. von: Die Wirtschaft durchläuft eine schlechte Zeit.
- Ser tenido, ser considerado por algo.♦ Se construye con la prep. por seguida de un calificativo: pasa por tonto.
Zu haben, von etwas betrachtet zu werden.♦ Es wird mit der Vorbereitung gebaut. gefolgt von einem Qualifizierer: Es geht als Narr durch.
- Con la prep. sin y algunos nombres, no necesitar lo significado por ellos: pasamos sin coche. También prnl.
Mit der Vorbereitung. ohne und einige Namen, brauchen nicht, was mit ihnen gemeint ist: Wir sind ohne Auto vorbeigefahren. Auch prnl.
- col. No intervenir en algo o mostrar desinterés: paso de discusiones.
Kohl. Greifen Sie nicht in etwas ein oder zeigen Sie Desinteresse: Schritt der Diskussionen.