pasado-letzten: betekenis, definities en vertalingen

Spaans woordenboek%dictionary_xs%Duits

What is pasado? pasado is letzten

What is letzten?

  • adj. Que ha ocurrido en un tiempo anterior al presente: experiencias pasadas; años pasados.

    Adj. Was in einer Zeit vor der Gegenwart geschehen ist: vergangene Erfahrungen; vergangene Jahre.

  • Que está estropeado, gastado o muy cocido: el arroz está pasado; esa música está pasada.

    Dass er verdorben, abgenutzt oder verkocht ist: Der Reis ist vorbei; dass Musik Vergangenheit ist.

  • Que está bajo los efectos de la droga o del alcohol: ir pasado.

    Wer unter dem Einfluss von Drogen oder Alkohol steht: Gehen Sie vorbei.

  • m. Tiempo anterior al presente: los dinosaurios vivieron en el pasado; tiene un pasado oscuro.

    m. Zeit vor der Gegenwart: Dinosaurier lebten in der Vergangenheit; es hat eine dunkle Vergangenheit.

  • gram. pretérito, tiempo verbal: pasado simple de indicativo.

    Gramm. Vergangenheitsform, Verbform: einfache Vergangenheit oder Indikativ.

  • f. Último repaso o retoque antes de dar una cosa por terminada: dar una pasada al examen.

    f. Letzte Überprüfung oder Retusche, bevor Sie eine Sache für fertig geben: Geben Sie einen Pass für die Prüfung.

  • Limpieza, plancha o costura superficiales: dar una pasada a una camisa.

    Oberflächliches Reinigen, Bügeln oder Nähen: Geben Sie einem Hemd einen Pass.

  • Vuelo o recorrido realizado por una aeronave o por un vehículo en un lugar: la motocicleta hizo varias pasadas por debajo de mi casa.

    Flug oder Tour mit einem Flugzeug oder mit einem Fahrzeug an einem Ort: Das Motorrad machte mehrere Pässe unter meinem Haus.

  • col. Acción inmoderada, excesiva o muy buena: esa jugada ha sido una pasada.

    Kohl. Maßlos, exzessiv oder sehr gute Action: Dieses Spiel war erstaunlich.

  • mala pasada col. Faena, jugarreta, mal comportamiento de una persona con otra: me jugó una mala pasada.

    schlechter Passkohl. Gemetzel, Verspieltheit, schlechtes Benehmen des einen mit dem anderen: Er hat mir einen Streich gespielt.

  • de pasada loc. adv. Sin detalle, ni detenimiento: lo saludé de pasada.

    beiläufig loc. adv. Kein Detail, kein Detail: Ich begrüßte ihn im Vorbeigehen.

  • tr. Llevar, trasladar, conducir de un lugar o situación a otro: pasé de aprendiz a oficial en un año. También intr. y prnl.: pasarse al enemigo.

    Tr. Tragen, Bewegen, Fahren von einem Ort oder einer Situation zum anderen: Ich bin in einem Jahr vom Lehrling zum Offizier gegangen. Auch intr. und prnl.: zum Feind übergehen.

  • Cruzar de una parte a otra: pasar la frontera, un río.

    Übergang von einem Teil zum anderen: vorbei an der Grenze, einem Fluss.

  • Introducir o extraer mercancías, especialmente de manera ilegal: pasar droga, contrabando.

    Einbringen oder Extrahieren von Waren, insbesondere illegal: Weitergabe von Drogen, Schmuggel.

  • Ir más allá de un punto, traspasarlo: pasar el límite, la raya, la frontera.

    Gehen Sie über einen Punkt hinaus, überqueren Sie ihn: Überschreiten Sie das Limit, die Linie, die Grenze.

  • Enviar, transmitir: pasar información.

    Senden, Übertragen: Informationen übergeben.

  • Dar, transferir o entregar algo a alguien: te pasaré esos libros mañana.

    Jemandem etwas geben, übertragen oder geben: Ich werde diese Bücher morgen an Sie weitergeben.

  • Estar en un lugar o en cierta situación durante un tiempo: pasó el verano en la playa.

    Für eine Weile an einem Ort oder in einer bestimmten Situation sein: den Sommer am Strand verbringen.

  • Superar, exceder: pasar una prueba.

    Bestanden, übertreffen: Test bestehen.

  • Sufrir, padecer: pasar una enfermedad.

    Leiden, Leiden: Eine Krankheit weitergeben.

  • Tolerar o permitir: ya te he pasado muchas faenas.

    Tolerieren oder zulassen: Ich habe schon viele Aufgaben durchgemacht.

  • Tragar comida o bebida: no puedo pasar esta carne tan seca.

    Schlucken Sie Essen oder Trinken: Ich kann dieses Fleisch nicht so getrocknet weitergeben.

  • Llevar una cosa por encima de otra, de modo que la vaya tocando: pasar la fregona al suelo.

    Tragen Sie eine Sache über die andere, damit Sie sie berühren: Den Mopp auf den Boden geben.

  • Introducir, meter una cosa por el hueco de otra.♦ Se construye con la prep. por: pasar el hilo por la aguja.

    Stellen Sie vor, legen Sie eine Sache durch das Loch einer anderen.♦ Es wird mit der Vorbereitung gebaut. durch: den Faden durch die Nadel führen.

  • Colar, cribar, tamizar: pasar por el cedazo.

    Abseihen, sieben, sieben: durch das Sieb gehen.

Woorden zoeken

Upgrade uw ervaring