pararse-Stand: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishGerman

What is pararse? pararse is Stand

What is Stand?

  • intr. Cesar o interrumpirse un movimiento o acción. También prnl.: el tren se paró; no paraba de comer.

    Datensammler Cesar oder Unterbrechung einer Bewegung oder Handlung. Prnl.: der Zug ist beendet; nicht hören Sie zu Essen auf.

  • Llegar a cierto estado, condición, etc., después de haber pasado por distintos sucesos: el escrito fue a parar a la mesa del director.

    Erreichen einer bestimmten Status, Zustand, etc., durch verschiedene Veranstaltungen gegangen: das Schreiben ging an das Präsidium Regisseur.

  • Estar en un lugar o frecuentarlo: cuando viene a la ciudad, para en este hotel.

    Wird an einem Ort oder verfolgen ihn: Wenn es darum geht in die Stadt, für die in diesem Hotel.

  • Recaer, venir a estar en dominio o propiedad: los bienes fueron a parar a su hermano.

    Fallen, kommen Sie in Domäne oder einer Eigenschaft: das Anwesen ging an seinen Bruder.

  • tr. Detener o impedir un movimiento o acción: el policía le paró a la entrada.

    TR. Stoppen oder Bewegung zu behindern: Polizei hielt ihn am Eingang.

  • dep. Interceptar el balón para que no entre en la portería: parar un penalti.

    DEP. Abfangen der Kugel, die er im Ziel geht: einen Elfmeter zu stoppen.

  • dep. En una lucha, interceptar el golpe del contrario: parar un derechazo.

    DEP. In einem Kampf, Abfangen der Staatsstreich von das Gegenteil: eine Rechte Hand zu stoppen.

  • taurom. Detener la embestida del toro.

    Taurom. Den Ansturm des Stiers zu stoppen.

  • prnl. Construido con la prep. a y el infinitivo de algunos verbos que expresan entendimiento, realizar dicha acción con atención y calma: pararse a pensar.

    Prnl. Gebaut mit der Vorbereitung. a und dem Infinitiv einiger Verben auszudrücken verstehen, führen Sie diese Aktion mit Sorgfalt und Ruhe: innehalten und nachdenken.

  • amer. Estar de pie o levantarse: pararse de una silla.

    Amer. Stehen oder aufstehen: aus einem Stuhl.

  • ¡dónde va a parar! loc. Expresión con la que se magnifican las excelencias de una cosa en comparación con otra.

    wohin es geht, zu stoppen! LOC. Ein Ausdruck, der die Qualität einer Sache im Vergleich zu anderen vergrößern wird.

  • dónde vamos, iremos, etc., a parar loc. Expresión de asombro o consternación ante nuevas cosas o situaciones.

    wo wir stehen, gehen, gehen, etc., zu LOC. Ausdruck der Ehrfurcht oder Bestürzung auf neue Dinge oder Situationen.

  • no parar en loc. col. Seguido de un nombre de lugar, no aparecer mucho por él: no parar mucho en casa.

    hören Sie nicht bei loc. col. Gefolgt von einem Ortsnamen, erscheinen nicht viel für ihn: Halten Sie nicht viel zu Hause an.

  • quedar o salir bien o mal parado loc. Tener éxito o no en un asunto o salir de él sin daño o no: salió mal parado del negocio.

    Aufenthalt oder Urlaub gut oder Böse steht LOC. Sie Erfolg haben oder nicht in einer Angelegenheit oder lassen Sie es ohne Schaden, oder nicht: herauskam falsch stehen Unternehmen.

  • y pare usted de contar loc. Expresión con que se pone fin a una cuenta, narración o enumeración.

    und habt Ihr LOC. Ein Ausdruck mit denen macht Schluss mit einer Firma, Erzählung oder Aufzählung.

Search words

Upgrade your experience