parado-gestoppt: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishGerman

What is parado? parado is gestoppt

What is gestoppt?

  • adj. Tímido, poco atrevido: es un poco parado al principio, pero luego se suelta.

    Adj. Schüchtern, unsterblich: Er wird zuerst ein wenig gestoppt, aber dann lässt er los.

  • Desocupado o sin empleo. También s.: en ese barrio hay muchos parados.

    Arbeitslose oder Arbeitslose. Auch s.: in dieser Nachbarschaft gibt es viele Arbeitslose.

  • amer. Derecho o en pie.

    Amer. Rechts oder stehend.

  • amer. Orgulloso, engreído.

    Amer. Stolz, eingebildet.

  • f. Acción de parar o pararse: hacer una parada en el camino.

    f. Stop-or-Stop-Action: Machen Sie unterwegs einen Stopp.

  • Lugar o sitio donde se para: parada de autobús.

    Ort oder Ort, an dem Sie anhalten: Bushaltestelle.

  • dep. Detención del balón por parte del portero.

    dep. Den Ball vom Torwart stoppen.

  • dep. En deportes de lucha, movimiento defensivo para contrarrestar un ataque.

    dep. Im Kampfsport, defensive Bewegung, um einem Angriff entgegenzuwirken.

  • Formación de tropas para pasar revista o desfilar: parada militar.

    Bildung von Truppen zur Überprüfung oder Parade: Militärparade.

  • quedar o salir bien o mal parado loc. adv. Quedar en buena o mala situación en un asunto: salió mal parado del accidente.

    Bleib oder komm gut oder schlecht stehend raus Loc. adv. In einer Angelegenheit in einer guten oder schlechten Situation zu sein: Es kam schlecht aus dem Unfall.

  • intr. Cesar o interrumpirse un movimiento o acción. También prnl.: el tren se paró; no paraba de comer.

    Intr. Beenden oder unterbrechen Sie eine Bewegung oder Aktion. Auch prnl.: der Zug hielt an; Ich hörte nicht auf zu essen.

  • Llegar a cierto estado, condición, etc., después de haber pasado por distintos sucesos: el escrito fue a parar a la mesa del director.

    Erreichen eines bestimmten Zustands, Zustands usw., nachdem er verschiedene Ereignisse durchlaufen hatte: Das Schreiben ging an den Tisch des Regisseurs.

  • Estar en un lugar o frecuentarlo: cuando viene a la ciudad, para en este hotel.

    An einem Ort sein oder ihn besuchen: Wenn Sie in die Stadt kommen, halten Sie an diesem Hotel.

  • Recaer, venir a estar en dominio o propiedad: los bienes fueron a parar a su hermano.

    Rückfall, in Domäne oder Eigentum kommen: Die Güter gingen an seinen Bruder.

  • tr. Detener o impedir un movimiento o acción: el policía le paró a la entrada.

    Tr. Stoppen oder behindern Sie eine Bewegung oder Aktion: Der Polizist hat Sie am Eingang angehalten.

  • dep. Interceptar el balón para que no entre en la portería: parar un penalti.

    dep. Fangen Sie den Ball ab, damit er nicht ins Tor gelangt: Stoppen Sie einen Elfmeter.

  • dep. En una lucha, interceptar el golpe del contrario: parar un derechazo.

    dep. Fangen Sie in einem Kampf den Schlag des Gegners ab: Stoppen Sie eine Ablehnung.

  • taurom. Detener la embestida del toro.

    Taurom. Stoppen Sie den Ansturm des Stieres.

  • prnl. Construido con la prep. a y el infinitivo de algunos verbos que expresan entendimiento, realizar dicha acción con atención y calma: pararse a pensar.

    prnl. Gebaut mit der Vorbereitung. a und der Infinitiv einiger Verben, die Verständnis ausdrücken, führen Sie diese Aktion mit Aufmerksamkeit und Ruhe aus: Hören Sie auf zu denken.

  • amer. Estar de pie o levantarse: pararse de una silla.

    Amer. Stehen oder Aufstehen: Aufstehen von einem Stuhl.

  • ¡dónde va a parar! loc. Expresión con la que se magnifican las excelencias de una cosa en comparación con otra.

    Wo wird es aufhören! Loc. Ausdruck, mit dem die Vorzüge einer Sache im Vergleich zu einer anderen vergrößert werden.

  • dónde vamos, iremos, etc., a parar loc. Expresión de asombro o consternación ante nuevas cosas o situaciones.

    wohin wir gehen, werden wir gehen usw., um loc. Ausdruck von Erstaunen oder Bestürzung über neue Dinge oder Situationen.

  • no parar en loc. col. Seguido de un nombre de lugar, no aparecer mucho por él: no parar mucho en casa.

    Hören Sie nicht bei Loc. Col. auf Gefolgt von einem Ortsnamen, erscheinen ihm nicht viel: Halten Sie nicht viel zu Hause an.

  • quedar o salir bien o mal parado loc. Tener éxito o no en un asunto o salir de él sin daño o no: salió mal parado del negocio.

    Bleiben oder gehen Sie gut oder schlecht stehend loc. Ob man in einer Angelegenheit Erfolg haben soll oder nicht, ob man ohne Schaden herauskommt oder nicht: Es ging aus dem Geschäft heraus.

  • y pare usted de contar loc. Expresión con que se pone fin a una cuenta, narración o enumeración.

    und du hörst auf zu zählen. Ein Ausdruck, der einen Bericht, eine Erzählung oder eine Enumeration beendet.

Search words

Upgrade your experience