f. Escrito breve que recuerda o avisa de algo: te han dejado una nota sobre el escritorio.
f kurze schreiben, die erinnert oder Warnungen von etwas: haben Sie auf dem Schreibtisch eine Notiz hinterlassen.
Advertencia, explicación o comentario a un texto, que se incluyen en el mismo de forma separada para diferenciarlos del texto principal: notas a pie de página; notas finales.
Warnung, Erklärung oder Kommentar zu einem Text, der in der gleichen getrennt, um sie von den Haupttext unterscheiden enthalten sind: Seite Fußnoten; Endnoten.
Escrito que resume una exposición oral, realizado durante su desarrollo; apunte. Más en pl.: tomar notas en una conferencia, en una clase.
Schreiben einer mündlichen Ausstellung, die während ihrer Entwicklung gemacht wurde; Hinweis. Mehr in pl.: Notizen auf einer Konferenz, in einer Klasse.
Calificación: no han salido todavía las notas de física.
Bewertung: Physiknotizen sind noch nicht herausgekommen.
Factura: ¿nos trae la nota, por favor?
Rechnung: Bringen Sie uns bitte den Zettel?
Signos utilizados en música para representar los sonidos.
Zeichen, die in der Musik verwendet werden, um Klänge darzustellen.
Cada uno de estos sonidos.
Jeder dieser Klänge.
Marca, característica: una nota de distinción.
Marke, Feature: eine Note der Unterscheidung.
dar la nota loc. col. Llamar la atención, generalmente en sentido negativo: se emborrachó y dio la nota.
geben Sie die Note loc. col. Aufmerksamkeit erregen, meist im negativen Sinne: Er hat sich betrunken und gab die Note.
mala nota loc. Mala fama: un local de mala nota.
schlechte Note loc. Schlechter Ruf: ein Ort der schlechten Note.
tomar (buena) nota de algo loc. Tomarlo en consideración, tenerlo en cuenta: ahora que sé lo que te gusta, tomo nota.
nehmen Sie (gute) Notiz von etwas loc. Berücksichtigen Sie es, denken Sie daran: Jetzt, da ich weiß, was Ihnen gefällt, nehme ich zur Kenntnis.
tr. Darse cuenta de algo: notó que se mareaba. También prnl.
Tr. Als er etwas erkannte, bemerkte er, dass ihm schwindelig wurde. So ist prnl.
Poner notas a los escritos o libros.
Legen Sie Notizen auf die Schriften oder Bücher.
Apuntar brevemente una cosa para que no se olvide.
Schreiben Sie kurz eine Sache auf, damit Sie nicht vergessen.
Calificar, juzgar.
Qualifizieren, Richter.
hacer notar loc. Señalar, destacar: quiere hacerte notar que está loco por ti.
loc-Hinweis machen. Zeigen Sie heraus, heben Sie sich ab: er will Ihnen klar machen, dass er verrückt nach Ihnen ist.
hacerse notar loc. col. Llamar la atención, despertar el interés ajeno: exagera su acento extranjero para hacerse notar.
machen Sie sich spürbar loc. col. Aufmerksamkeit lenken, das Interesse anderer wecken: Übertreiben Sie Ihren ausländischen Akzent, um sich bekannt zu machen.