muerto-Toten: signification, définitions et traductions

Espagnol dictionnaire%dictionary_xs%Allemand

Qu'est-ce qu'un muerto? muerto est Toten

Qu'est-ce qu'un Toten?

  • adj. Sin vida: el canario yacía muerto en la jaula. También s.

    Adj. Leblos: Der Kanarienvogel lag tot im Käfig. Auch s.

  • Apagado, desvaído: colores muertos.

    Aus, verblasst: tote Farben.

  • Inactivo: bienes muertos.

    Inaktiv: tote Ware.

  • Falto de animación: este bar está muerto, vamos a otro sitio.

    Mangelnde Animation: Diese Bar ist tot, gehen wir woanders hin.

  • col. Muy cansado, agotado: el partido de tenis me ha dejado muerto.

    Kohl. Sehr müde, erschöpft: Das Tennismatch hat mich tot zurückgelassen.

  • m. Trabajo o asunto desagradable: te ha caído el muerto de decírselo.

    m. Arbeit oder unangenehme Angelegenheit: Sie sind die Toten gefallen, um es ihm zu sagen.

  • m. pl. Familiares o amigos fallecidos: fueron al cementerio a honrar a sus muertos.

    m.pl. Verstorbene Verwandte oder Freunde: Sie gingen auf den Friedhof, um ihre Toten zu ehren.

  • muerto de hambre Muy pobre: es un pobre muerto de hambre.

    Sehr arm: Er ist ein armer, ausgehungerter Mensch.

  • cargarle o echarle el muerto a alguien loc. Atribuirle una culpa: creo que no ha sido él, sino que le han cargado el muerto.

    Trage oder wirf die Toten zu einem Verrückten. Um ihm eine Schuld zuzuschreiben: Ich glaube, dass er es nicht war, sondern dass sie ihn mit den Toten beschuldigt haben.

  • estar uno muerto de algo loc. Experimentarlo de una forma muy intensa: estar muerto de aburrimiento, de hambre, de risa.

    An etwas Verrücktem tot zu sein. Es auf eine sehr intensive Art und Weise zu erleben: tot zu sein vor Langeweile, vor Hunger, vor Lachen.

  • hacer el muerto loc. Flotar en el agua boca arriba: se tiró a la piscina e hizo el muerto.

    Mach die toten loc. Er schwamm mit dem Gesicht nach oben im Wasser: Er warf sich in den Pool und spielte sich tot.

  • no tener dónde caerse muerto loc. col. Ser extremadamente pobre: después de todo lo que ha trabajado en la vida, ahora no tiene dónde caerse muerto.

    Kohl kann nirgends tot fallen. Extrem arm zu sein: Nach allem, was er im Leben gearbeitet hat, hat er jetzt keinen Ort, an dem er tot umfallen kann.

  • intr. Dejar de vivir: ha muerto después de una larga enfermedad. También prnl.

    Intr. Hören Sie auf zu leben: Er ist nach langer Krankheit gestorben. Auch prnl.

  • Finalizar o extinguirse algo completamente: su recuerdo no morirá. También prnl.

    Etwas zu beenden oder ganz auszulöschen: Sein Gedächtnis stirbt nicht. Auch prnl.

  • Sentir algo con mucha fuerza: morir de frío, de risa. También prnl.

    Etwas sehr stark zu fühlen: vor Kälte zu sterben, vor Lachen. Auch prnl.

  • Cesar algo en su curso o movimiento: el río muere en el mar.

    Um etwas in seinem Lauf oder seiner Bewegung zu stoppen: Der Fluss stirbt im Meer.

  • morir o morirse por alguien o algo loc. Sentir fuerte amor o deseo por alguien o algo: me muero por un poco de aire.♦ Irreg. Se conj. como dormir .

    Für jemanden oder etwas Verrücktes zu sterben oder zu sterben. Starke Liebe oder Verlangen nach jemandem oder etwas zu spüren: Ich sterbe nach ein wenig Luft. Irreg. ♦ Es ist conj. wie man schläft.

Rechercher des mots

Améliorez votre expérience