metiÃģ āļāļ·āļāļāļ°āđāļĢ metiÃģ āđāļāļĨāļ§āđāļē habe
habe āļāļ·āļāļāļ°āđāļĢ
- tr. Introducir o hacer penetrar una cosa dentro de otra o en algÚn lugar: meter dinero en el banco, meter en la cÃĄrcel. TambiÃĐn prnl.: el ratÃģn se metiÃģ en aquel agujero .
Tr. Eine Sache einzufÞhren oder in eine andere oder irgendwohin eindringen zu lassen: Geld auf die Bank zu bringen, ins GefÃĪngnis zu stecken. Auch prnl.: die Maus ist in das Loch geraten.
Mit Substantiven, die mit SchlÃĪgen zu tun haben, geben: die BÃĪlle treten; Ohrfeige.
prnl. Mit Substantiven des Berufs oder des Standes, um sich darauf einzulassen: MÃķnch werden.
- Con la prep. a e infinitivo, arrogarse facultades o capacidades que no se tienen: no te metas a escribir, que no es lo tuyo.
Mit der prep. A und Infinitiv, sich FÃĪhigkeiten oder FÃĪhigkeiten anzumaÃen, die man nicht hat: Lass dich nicht auf das Schreiben ein, das ist nicht dein Ding.
Mit der prep. mit, konfrontieren, ÃĪrgern: Leg dich nicht damit an.
Eingreifen, mitmachen: Er ist in das GeschÃĪft seines Bruders eingestiegen.