f. Extremidad del cuerpo humano que va desde la muñeca hasta la punta de los dedos: el pianista tenía las manos muy alargadas.
f. Glied des menschlichen Körpers, das vom Handgelenk bis zu den Fingerspitzen reicht: Der Pianist hatte sehr längliche Hände.
Pie delantero de los cuadrúpedos: el caballo dobló las manos.
Vorderfuß der Vierbeiner: Das Pferd faltete seine Hände.
Extremidad de algunos animales, cuyo dedo pulgar puede oponerse a los otros.
Glied einiger Tiere, deren Daumen sich anderen widersetzen kann.
Cualquiera de los cuatro pies o extremos de las reses de carnicería, después de cortados.
Jeder der vier Fuß oder Enden des Schilfs des Metzgers nach dem Schneiden.
Habilidad: tiene buena mano para la cocina .
Geschicklichkeit: Hat ein gutes Händische zum Kochen.
Cada uno de los lados en que se sitúa una cosa con respecto a otra: el río pasa a mano izquierda de la ciudad .
Jede der Seiten, auf denen sich eine Sache in Bezug auf eine andere befindet: Der Fluss fließt auf die linke Seite der Stadt.
Capa de pintura o de barniz: habrá que darle otra mano al aparador.
Anstrich oder Lack: Sie müssen dem Sideboard eine andere Hand geben.
En algunos juegos, partida completa: vamos a echar una mano de dominó.
In einigen Spielen, voll spiel: Lassen Sie uns eine Domino-Hand leihen.
Persona que comienza el juego, especialmente en algunos juegos de cartas: los dos teníamos un trío, pero gané yo porque era mano.
Person, die das Spiel beginnt, besonders in einigen Kartenspielen: Wir hatten beide ein Trio, aber ich habe gewonnen, weil es Hand war.
Ayuda: necesito que me eches una mano para mover el armario.
Hilfe: Ich brauche Sie, um mir zu helfen, den Schrank zu bewegen.
Mujer pretendida u ofrecida en matrimonio: pedir la mano de María.
Frau, die in der Ehe beabsichtigt oder angeboten wird: Bitten Sie um Marias Hand.
Poder, influencia o facultad para hacer algo: haré todo lo que esté en mi mano .
Macht, Einfluss oder Fähigkeit, etwas zu tun: Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun.
pl. Gente para trabajar: en esta empresa faltan manos .
Pl. Menschen zum Arbeiten: In diesem Unternehmen fehlt es an Händen.
mano de obra Conjunto de obreros y precio que se paga por este trabajo: es difícil encontrar mano de obra especializada en este campo.
Arbeit Satz von Arbeitern und Preis für diese Arbeit bezahlt: Es ist schwierig, spezialisierte Arbeitskräfte in diesem Bereich zu finden.
mano derecha Persona indispensable o muy útil para alguien: Juan es la mano derecha del jefe.
rechte Hand Unverzichtbare oder sehr nützliche Person für jemanden: John ist die rechte Hand des Chefs.
mano de santo Remedio muy rápido y eficaz: este quitamanchas es mano de santo .
Hand des Heiligen Sehr schnelles und wirksames Mittel: Dieser Fleckenentferner ist die Hand des Heiligen.
mano dura Severidad o exigencia en el trato: dirige a sus empleados con mano dura .
schwere Hand Schwere oder Nachfrage in der Behandlung: leitet seine Mitarbeiter mit einer starken Hand.
mano izquierda Habilidad o tacto para resolver los asuntos: es mejor que negocie Luis porque tiene mucha mano izquierda .
linke Hand Fähigkeit oder Taktgefühl, Dinge zu lösen: Es ist besser, dass Luis verhandelt, weil er viel linke Hand hat.
a mano loc. adv. Con la mano, sin otro instrumento ni auxilio: este peluche está hecho a mano.
per Hand loc. adv. Mit der Hand, ohne ein anderes Instrument oder Hilfe: Dieses Stofftier ist handgefertigt.
loc. adv. Cerca, cercano, próximo: tu casa me queda muy a mano.
ad. Nah, nah, weiter: Ihr Haus ist mir sehr nahe.
a mano armada loc. adv. Con armas: atracaron el supermercado a mano armada.
bewaffnete Hand loc. adv. Mit Waffen: Sie raubten den Supermarkt mit einer bewaffneten Hand aus.
a manos llenas loc. adv. En abundancia, en gran cantidad: derrochó el dinero a manos llenas.
in vollen Händen loc. adv. Im Überfluss, in großen Mengen: Er verschwendete Geld mit vollen Händen.
abrir la mano loc. Adoptar una actitud menos exigente: el tribunal decidió abrir la mano.
Öffnen Sie die Hand loc. Nehmen Sie eine weniger anspruchsvolle Haltung ein: Das Gericht beschloss, seine Hand zu öffnen.
con las manos en la masa loc. adv. col. Durante la realización de una acción, especialmente si es indebida: pillaron a los atracadores con las manos en la masa.
mit den Händen im Teig loc. adv. col. Während der Durchführung einer Aktion, besonders wenn es unangemessen ist: Sie erwischten die Räuber mit ihren Händen im Teig.
con una mano detrás y otra delante loc. adv. Sin nada, sin dinero o sin empleo: perdió el trabajo y se quedó con una mano detrás y otra delante.
mit einer Hand dahinter und einer vorne loc. adv. Mit nichts, ohne Geld oder ohne Job: Er verlor seinen Job und wurde mit einer Hand zurückgelassen und mit der anderen vorne.