m. Acción y resultado de jugar, divertimento: esto no es un juego, así que estáte atento.
M. Aktion und Ergebnis des Spiels Spaß: Dies ist kein Spiel, also bleiben Sie dran.
Actividad recreativa sometida a reglas en el que unos ganan y otros pierden: juego de cartas.
Entspannende Tätigkeit ausgesetzt zu Regeln, in denen einige gewinnen und andere verlieren: Kartenspiel.
Modo de jugar: su juego limpio es muy loable; se castigará el juego agresivo.
Wie zu spielen: Ihr faires Spiel ist sehr lobenswert; aggressives Spiel wird bestraft.
P. ant., juego de azar, sobre todo si se apuesta dinero: está prohibido el juego.
Q. amt., Glücksspiel, vor allem, wenn Geld gewettet wird: Glücksspiel ist verboten.
Articulación móvil que sujeta dos cosas entre sí, que les permite moverse pero no separarse: el juego del tobillo; el juego de la rodilla.
Mobile Artikulation, die zwei Dinge zusammenhält, so dass sie sich bewegen können, aber nicht getrennt: das Knöchelspiel; das Spiel des Knies.
Su movimiento: no puede hacer el juego de la mano.
Ihr Zug: Sie können das Spiel nicht an der Hand spielen.
Conjunto de las piezas o elementos que sirven para jugar: saca algún juego del armario.
Satz von Stücken oder Elementen zu spielen: Nehmen Sie einige Satz aus dem Schrank.
Conjunto de cosas relacionadas, que sirven a un mismo fin: juego de tocador, de botones.
Satz von verwandten Dingen, die den gleichen Zweck dienen: Toilettenspiel, Knöpfe.
dep. Cada división de un set en el tenis y voleibol: han ganado un juego cada uno.
Dep. Jede Division eines Satzes im Tennis und Volleyball: Sie haben jeweils ein Spiel gewonnen.
Reflejos, ondas cambiantes que resultan de la mezcla o disposición particular de algunas cosas: juego de colores, de luces.
Reflexionen, wechselnde Wellen, die sich aus der Vermischung oder besonderen Anordnung einiger Dinge ergeben: Farbspiel, Lichter.
pl. Espectáculos públicos en que artistas o deportistas compiten por la victoria: juegos florales, olímpicos.
Pl. Öffentliche Shows, in denen Künstler oder Athleten um den Sieg kämpfen: Blumen, Olympische Spiele.
juego de azar Aquel cuyo resultado no depende tanto de la habilidad o destreza de los jugadores, como del azar o la suerte, como la ruleta, el bingo, etc.
Glücksspiel Derjenige, dessen Ergebnis nicht so sehr von der Fähigkeit oder Fähigkeit der Spieler abhängt, wie vom Zufall oder Glück, wie Roulette, Bingo, etc.
juego de cartas o de naipes El que se juega con cartas, como el mus, el tute o el bridge.
Karten- oder Kartenspiel Das spielt mit Karten wie Mus, Tute oder Bridge.
juego de manos El de agilidad que practican los prestidigitadores para engañar a los espectadores.
Handspiel Die Agilität, die von Prästidigittoren geübt wird, um Zuschauer zu täuschen.
juego de niños Acción o cosa que no ofrece ninguna dificultad.
Kinder-Action-Spiel oder etwas, das keine Schwierigkeiten bietet.
juego de palabras Uso ingenioso de palabras utilizando su doble sentido o sus distintas acepciones.
Wortspiel Geniale Verwendung von Wörtern mit ihrer doppelten Bedeutung oder ihre unterschiedliche Nutzbedeutung.
dar juego loc. Tener muchas posibilidades, o mejor resultado del que se esperaba: este electrodoméstico me está dando mucho juego.
play loc. Viele Möglichkeiten haben oder besser als erwartet: Dieses Gerät gibt mir viel Spiel.
entrar en juego loc. Intervenir, participar: son muchos los factores que aquí entran en juego.
kommen ins Spiel loc. Eingreifen, mitmachen: Hier spielen viele Faktoren eine Rolle.
fuera de juego loc. adv. dep. Posición antirreglamentaria en que se encuentra un jugador, en algunos deportes, cuando entre el balón y la portería solo se encuentra él y un único jugador contrario.
Abseits loc. adv. dep. Anti-laglamentäre Position, in der sich ein Spieler befindet, in einigen Sportarten, wenn zwischen dem Ball und dem Tor ist nur er und ein einzelner gegnerischer Spieler.
hacer juego loc. Combinarse varias cosas adecuadamente: los zapatos y el bolso hacen juego.
Übereinstimmung s.loc. Kombinieren Sie mehrere Dinge richtig: Schuhe und Tasche passen.
poner o estar algo en juego loc. Arriesgarlo, peligrar: he puesto en juego mi honor.
loc setzen oder auf dem Spiel stehen. Riskieren Sie es, gefährden Sie es: Ich habe meine Ehre auf den Job gelegt.
intr. Hacer algo para divertirse y entretenerse: se puso a jugar con su hijo.
Intr. Tun Sie etwas, um Spaß zu haben und sich zu unterhalten: Sie haben angefangen, mit Ihrem Kind zu spielen.
Retozar, trastear: esos novios se pasan el día jugando.♦ Se construye a veces con la prep. con: mientras te escucha juega con el pelo.
Retusche, Freting: Diese Freunde verbringen den Tag spielen, ♦ Es ist manchmal mit der Vorbereitung gebaut. mit: beim Zuhören spielen Sie mit Ihren Haaren.
Tomar parte en algún juego o competición deportiva: juega de alero; hoy no ha jugado porque está lesionado.
Nehmen Sie an einigen Spiel- oder Sportwettkämpfen teil: Traufenspielen; heute hat er nicht gespielt, weil er verletzt ist.
Intervenir cada jugador en su turno: juegas tú primero.
Intervenieren Sie jeden Spieler an der Reihe: Sie spielen zuerst.