hicieron-haben: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishGerman

What is hicieron? hicieron is haben

What is haben?

  • tr. Producir, causar: hizo un ruido tremendo.

    Tr. Produzieren, Ursache: Es machte einen ungeheuren Lärm.

  • Fabricar, componer: hizo varias comedias.

    Machen, komponieren: Er drehte mehrere Komödien.

  • Ejecutar. También prnl.: se hacía la manicura.

    Ausführen. Auch prnl.: Maniküre wurde gemacht.

  • Con el pron. neutro lo, realizar la acción de un verbo ya enunciado:-¿me traerás el libro esta noche?-lo haré sin falta.

    Mit dem Pron. Neutralisieren Sie es, führen Sie die Handlung eines bereits ausgesprochenen Verbs aus: - Bringen Sie mir heute Abend das Buch? - Ich werde es unbedingt tun.

  • Disponer, llevar a cabo: haremos un banquete para la boda.

    Arrangieren, durchführen: Wir werden ein Bankett für die Hochzeit machen.

  • Transformar, convertir: los desengaños le han hecho resentido.

    Verwandeln, bekehren: Enttäuschungen haben ihn verärgert.

  • Caber, contener o equivaler a una cantidad: cuatro vasos hacen un litro; dos y dos hacen cuatro.

    Passen, enthalten oder gleich einer Menge: vier Gläser ergeben einen Liter; Zwei und zwei ergeben vier.

  • Unido a ciertos nombres, expresa la acción de su raíz: hacer bobadas es "bobear".

    Zusammen mit bestimmten Namen drückt es die Wirkung seiner Wurzel aus: Unsinn zu machen ist

  • Suponer, creer: yo te hacía en Londres.

    Angenommen, glauben Sie: Ich habe Sie in London gemacht.

  • Representar una obra teatral, cinematográfica, etc.: hacen "La Celestina".

    Führen Sie ein Theaterstück auf, kinematografisch usw.: Sie tun es

  • Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo: hacer piernas, bíceps.

    Trainieren Sie die Gliedmaßen, Muskeln usw., um ihre Entwicklung zu fördern: Beine, Bizeps.

  • Reducir una cosa a lo que significan los nombres a que va unido: hacer pedazos.

    Reduzieren Sie eine Sache auf das, was die Namen bedeuten, mit denen es verbunden ist: in Stücke reißen.

  • Proveer, suministrar, facilitar. Más c. prnl.♦ Se construye con las preps. con o de: se hizo con la mayoría de los votos.
  • Obligar a que se ejecute la acción que significa el infinitivo o la oración subordinada que le siguen: le hizo venir; nos hizo que fuésemos.

    Um die Handlung zu erzwingen, die den Infinitiv oder den darauf folgenden Nebensatz bedeutet, auszuführen: Er ließ ihn kommen; Er hat uns gehen lassen.

  • Habituar, acostumbrar. También prnl.: se hizo pronto al nuevo trabajo.
  • Interpretar un papel: hará de don Juan en la obra.

    Eine Rolle spielen: Er wird Don Juan in dem Stück spielen.

  • intr. Obrar, actuar, proceder: hace bien en no venir.

    Intr. Handeln, handeln, vorgehen: Es ist richtig, nicht zu kommen.

  • Importar, convenir: esa cita no me hace.

    Importieren, stimme zu: Dieses Zitat macht mich nicht.

  • Con algunos nombres de oficios, profesiones, etc., ejercerlos.♦ Se construye con la prep. de: hace de fiscal.

    Mit einigen Namen von Berufen, Berufen usw. üben Sie sie aus. Es wird mit der Vorbereitung gebaut. ♦ FROM: Fungiert als Staatsanwalt.

  • Procurar que sucedan las acciones que significan los infinitivos que le siguen.♦ Se construye con la prep. por: hacer por venir.
  • Aparentar.♦ Se usa generalmente seguido del adv. como: hace como que no le importa.

    Es wird normalerweise verwendet, gefolgt von der Adv. als: Es gibt vor, sich nicht darum zu kümmern. ♦

  • prnl. Crecer, aumentarse, desarrollarse para llegar al estado de perfección que cada cosa ha de tener: se hizo mayor.
  • Volverse, transformarse: se hizo millonario.
  • intr. impers. Fingir, aparentar: hacerse el tonto.
  • Experimentarse el buen o mal tiempo: hace calor, frío, buen día.

Search words

Upgrade your experience