intr. Moverse de un lugar hacia otro. También prnl.: ya van para allá.
Intr. Von einem Ort zum anderen ziehen. Auch prnl.: Sie gehen schon dorthin.
Dirigirse hacia, llevar a, conducir: este tren va a París.
Fahren Sie in Richtung, nehmen Sie, fahren Sie: Dieser Zug fährt nach Paris.
Asistir, concurrir: fuimos al estreno.
Teilnehmen, teilnehmen: Wir gingen zur Premiere.
col. Funcionar o marchar: el reloj va retrasado.
Kohl. Arbeiten oder gehen: Die Uhr verzögert sich.
Con los gerundios de algunos verbos, denota la acción de ellos y da a entender la actual ejecución de lo que dichos verbos significan: vamos avanzando, o que la acción empieza a verificarse: va anocheciendo.
Mit den Gerunds einiger Verben bezeichnet es die Aktion von ihnen und impliziert die aktuelle Ausführung dessen, was diese Verben bedeuten: Wir schreiten voran, oder dass die Aktion zu überprüfen beginnt: Es wird dunkel.
Acomodarse o no una cosa con otra: esa chaqueta no va con los vaqueros.
Ob man eine Sache mit einer anderen abrechnet oder nicht: Diese Jacke passt nicht zu Jeans.
Extenderse, ocupar: el tapiz va de pared a pared.
Verlängern, besetzen: Der Wandteppich geht von Wand zu Wand.
Obrar, proceder: fue muy sereno al examen.
Zu handeln, weiterzumachen: Er war sehr gelassen bei der Untersuchung.
Estar, ser: vas el tercero en la lista.
Sei, sei: Du gehst an dritter Stelle auf der Liste.
prnl. Marcharse: nos vamos, que ya es tarde.
prnl. Gehen: Wir gehen, es ist schon spät.
Morirse o estarse muriendo: se nos fue repentinamente.
Sterben oder Sterben: Wir sind plötzlich gegangen.
Desleírse, desaparecer: las manchas de tinta se van con limón.
Ungelesen, verschwinden: Tintenflecken verschwinden mit Zitrone.
Salirse un líquido o gas del recipiente que lo contiene. También se aplica a ese mismo recipiente: esta jarra se va por un lado.
Eine Flüssigkeit oder ein Gas wird aus dem Behälter entfernt, der es enthält. Es wird auch auf denselben Behälter aufgetragen - dieses Glas geht auf eine Seite.
Deslizarse, perder el equilibrio: se me fue el pie y me caí.
Rutschen, das Gleichgewicht verlieren: Mein Fuß ging aus und ich fiel.
Gastarse, consumirse o perderse algo: se le va el dinero en tonterías.
Etwas ausgeben, konsumieren oder verpassen: Sie verlieren Geld im Unsinn.
Escaparse: el ladrón se les fue de entre las manos.
Flucht: Der Dieb geriet außer Kontrolle.
el no va más loc. col. Lo más que puede existir, o imaginarse o desearse: este coche es el no va más.
er geht nicht mehr loc. col. Das Meiste, was existieren kann, oder sich vorstellen oder wünschen: Dieses Auto ist das Nicht mehr.
ir a loc. Disponerse para la acción expresada por el inf.: ¿vais a salir?; vamos a cenar.
weiter zu loc. Bereiten Sie sich auf die Aktion vor, die von der inf. ausgedrückt wird: Werden Sie gehen?; lass uns zum Abendessen gehen.
ir a loc. Concurrir habitualmente: va a clase de inglés.
weiter zu loc. Regelmäßig teilnehmen: geht zum Englischunterricht.
ir adelante loc. No detenerse, proseguir en lo que se va diciendo o tratando.
vorwärts gehen loc. Hören Sie nicht auf, fahren Sie mit dem fort, was gesagt oder behandelt wird.
ir con loc. Tener o llevar lo que el nombre significa: ir con cuidado.
gehen Sie mit loc. Haben oder tragen, was der Name bedeutet: vorsichtig sein.
ir contra loc. Perseguir, y también sentir o pensar lo contrario de lo que significa el nombre a que se aplica: ir contra corriente.
gegen loc. Verfolgen Sie und fühlen oder denken Sie auch das Gegenteil von dem, was der Name, auf den es angewendet wird, bedeutet: gegen den Strom zu gehen.
ir en loc. Importar, interesar: yo en eso ni voy ni vengo.
gehen Sie in loc. Import, Interesse: Da komme und gehe ich nicht.
Repercutir: eso va en contra de ti.
Nachhall: Das ist gegen dich.
irle una cosa a una persona loc. Sentarle bien, convenirle, cuadrarle: ese corte de pelo te va muy bien.
Gehen Sie eine Sache zu einer Person loc. Gut sitzen, zu ihm passen, zu ihm passen: Dieser Haarschnitt geht sehr gut.