faltanとは何ですか? faltanはfehltです
fehltとは何ですか?
- intr. No existir una cosa, no haber, carecer de ella: aquí falta un radiador.
Intr. Das gibt es nicht, daran mangelt es nicht: Hier fehlt ein Heizkörper.
- No estar alguien o algo donde debería: me falta la cartera del bolso.
Nicht jemand oder etwas zu sein, wo ich sollte: Ich vermisse die Brieftasche der Tasche.
- No acudir a una cita u obligación: faltó a la reunión.
Nicht zu einem Termin oder einer Verpflichtung gehen: das Meeting verpasst.
- Ausentarse o estar ausente: falta de su casa desde hace quince días.
Abwesend oder abwesend: seit zwei Wochen von zu Hause vermisst.
- Quedar tiempo para que algo ocurra o se realice: faltan tres meses para las vacaciones.
Es bleibt Zeit, dass etwas passiert oder realisiert wird: Die Feiertage sind drei Monate entfernt.
- No cumplir con algo que se expresa: faltó a su promesa.
Etwas nicht zu erfüllen, was ausgedrückt wird: Er hat sein Versprechen nicht erfüllt.
- No tratar a alguien con la consideración o respeto debidos: faltó a su padre.
Jemanden nicht mit gebührender Rücksichtnahme oder Respekt zu behandeln: Er vermisste seinen Vater.
- ¡no faltaba o faltaría más! loc. De ninguna manera: ¿que le ayude después de lo que me ha hecho?, sí, hombre, ¡faltaría más!
Es fehlte nicht mehr! Loc. Auf keinen Fall: dir zu helfen nach dem, was du mir angetan hast?, ja, Mann, mehr würde fehlen!
- loc. Sin duda, por supuesto:-¿podría ayudarme?-¡no faltaba más!
Loc. Ohne Zweifel natürlich:-könntest du mir helfen?-es war nichts mehr übrig!