Qu'est-ce qu'un falto? falto est I 'm missing
Qu'est-ce qu'un I 'm missing?
- adj. Que necesita o carece de algo: falto de cariño.
Adj. Wer etwas braucht oder nicht: mangels Zuneigung.
- intr. No existir una cosa, no haber, carecer de ella: aquí falta un radiador.
Intr. Es gibt nichts, es gibt, es fehlt daran: hier fehlt ein Heizkörper.
- No estar alguien o algo donde debería: me falta la cartera del bolso.
Nicht jemand oder etwas zu sein, wo ich sollte: Ich vermisse meine Geldbörse.
- No acudir a una cita u obligación: faltó a la reunión.
Gehen Sie nicht zu einem Termin oder einer Verpflichtung: das Treffen fehlte.
- Ausentarse o estar ausente: falta de su casa desde hace quince días.
Abwesend oder abwesend: Mangel an Ihrem Haus für zwei Wochen.
- Quedar tiempo para que algo ocurra o se realice: faltan tres meses para las vacaciones.
Es sind noch drei Monate bis zu den Ferien.
- No cumplir con algo que se expresa: faltó a su promesa.
Nicht erfüllen, was zum Ausdruck gebracht wird: Er hat sein Versprechen verfehlt.
- No tratar a alguien con la consideración o respeto debidos: faltó a su padre.
Jemanden nicht mit der gebotenen Rücksichtnahme oder Achtung zu behandeln: Er hat seinen Vater vermisst.
- ¡no faltaba o faltaría más! loc. De ninguna manera: ¿que le ayude después de lo que me ha hecho?, sí, hombre, ¡faltaría más!
Es fehlte nicht oder es würde mehr fehlen! Loc. Keineswegs: Hilf ihm nach dem, was er mir angetan hat, ja, Mann, es wäre mehr!
- loc. Sin duda, por supuesto:-¿podría ayudarme?-¡no faltaba más!
Loc. Sicher, natürlich: -Könnten Sie mir helfen?-es fehlte nicht mehr!