estampa-ESTAMPA: betydelser, definitioner og oversætninger

Spansk ordbog%dictionary_xs%Tysk

Hvad er estampa? estampa hedder ESTAMPA

Hvad er ESTAMPA?

  • f. Efigie o imagen impresa: libro con estampas.

    f. Bildnis oder gedrucktes Bild: Buch mit Abzügen.

  • Papel o tarjeta con una imagen religiosa: estampa de la Virgen de Lourdes.

    Papier oder Karte mit religiösem Bild: Druck der Jungfrau von Lourdes.

  • Escena, imagen típica o representativa de algo: típica estampa andaluza; son la viva estampa del amor fraternal.

    Szene, typisches oder repräsentatives Bild von etwas: typisch andalusischer Druck; Sie sind das lebendige Bild brüderlicher Liebe.

  • Apariencia, porte, compostura: el toro tenía muy buena estampa.

    Aussehen, Haltung, Gelassenheit: Der Stier hatte ein sehr gutes Bild.

  • tr. Imprimir algo en un papel por medio de la presión con un molde: estampar un folleto. También intr.

    Tr. Etwas auf Papier drucken mittels Druck mit einer Form: Stempeln einer Broschüre. Auch intr.

  • Dar forma a una plancha metálica por percusión entre dos matrices, de forma que queden altibajos en su superficie: estampar un grabado, un relieve.

    Formen Sie eine Metallplatte durch Perkussion zwischen zwei Matrizen, so dass es Höhen und Tiefen auf ihrer Oberfläche gibt: Stempeln Sie eine Gravur, ein Relief.

  • col. Poner la firma o la rúbrica al pie de un documento: necesito que me estampe usted una firmita aquí.

    Kohl. Setzen Sie die Signatur oder Rubrik am Ende eines Dokuments: Sie müssen hier eine Unterschrift stempeln.

  • Señalar o imprimir una cosa en otra: estampó su huella en el cemento fresco.

    Eins auf das andere zeigen oder drucken: seinen Abdruck auf frischen Zement stempeln.

  • Imprimir o marcar algo en el ánimo de una persona: estampar el espíritu de la solidaridad en un niño.

    Prägen oder markieren Sie etwas im Kopf einer Person: Prägen Sie den Geist der Solidarität auf ein Kind.

  • col. Arrojar o tirar a una persona o cosa o hacerla chocar contra algo: me estampó dos besos en la cara. También prnl.: resbaló y se estampó contra el suelo.

    Kohl. Eine Person oder Sache zu werfen oder zu werfen oder sie gegen etwas krachen zu lassen: Er stampfte mir zwei Küsse ins Gesicht. Auch prnl.: auf den Boden gerutscht und gestempelt.

Søg ord

Opgrader din oplevelse