estado-Zustand: význam, definice a překlady

Španělština slovník%dictionary_xs%Němčina

Co je estado? estado je Zustand

Co je Zustand?

  • m. Situación en que está una persona o cosa en relación con los cambios que influyen en su condición: estado de salud.

    M. Situation, es ist eine Person oder Sache in Bezug auf ändert ihren Status beeinflussen: Gesundheitszustand.

  • Clase o condición social de la vida de cada uno.

    Klasse oder sozialen Status des Lebens jedes einzelnen.

  • quím. Cada uno de los grados o modos de cohesión de las moléculas de un cuerpo: estado sólido, líquido.

    Quim. Einzelnen Grad oder Modi der Moleküle eines Körpers Zusammenhalts: Festkörper, Flüssigkeit.

  • Unidad política superior independiente y soberana: Estado español, argentino; trabaja para el Estado.

    Top politische Einheit unabhängig und souverän: Staat Spanisch, Argentinien; Werke für den Staat.

  • Conjunto de los órganos de gobierno de un país soberano, cuerpo político de una nación: cuestión, problema, razón de Estado.

    Ganze der Organe der Regierung eines souveränen Landes, politisches Organ einer Nation: Frage, Problem, Staatsräson.

  • Territorio o población de cada país independiente: va a realizar un viaje por todo el Estado.♦ En las tres últimas acepciones suele escribirse con mayúscula.

    Gebiet oder Bevölkerung jeden unabhängigen Landes: wird tendenziell machen eine Tour rund um den Staat. ♦ in die drei neuesten Bedeutungen großgeschrieben werden.

  • Cada uno de los territorios independientes en una federación: el estado de Texas.

    Jedes der Gebiete in einem Verband: Bundesstaat Texas.

  • estado civil Condición de cada persona en relación con los derechos y obligaciones civiles, sobre todo en lo que hace relación a su condición de soltería, matrimonio, viudez, etc.: mi estado civil es de soltero.

    Familienstand Bedingung jeder Person in Bezug auf die Rechte und Pflichten von Zivilisten, vor allem in welchem Verhältnis zu ihren Status als dasein, Ehe, Verwitwung: Mein Familienstand ist ledig.

  • estado de alarma Situación oficialmente declarada de grave inquietud para el orden público, que implica la suspensión de algunas garantías constitucionales: cuando explotaron aquellas bombas, el Gobierno declaró el estado de excepción.

    Alarm-Zustand, die Lage der großen Besorgnis für die öffentliche Ordnung, d. die Aussetzung bestimmter rechtsstaatlichen Garantien h. offiziell erklärt: als die Bomben explodierte, die Regierung erklärt Ausnahmezustand.

  • estado de cosas Conjunto de circunstancias que concurren en un asunto determinado: en este estado de cosas no puedo irme de vacaciones.

    Staatliche Angelegenheiten Reihe von Umständen, die zu einem bestimmten Thema einig: dieser Zustand kann nicht gehen ich Urlaub.

  • estado de derecho Aquel en que todos los poderes se someten al imperio de la ley: en un estado de derecho es imposible la tiranía.

    Rechtsstaatlichkeit Diejenige, in der sich alle Mächte der Rechtsstaatlichkeit unterwerfen: Tyrannei ist in einem Rechtsstaat unmöglich.

  • estado de excepción En algunos países, situación semejante al estado de alarma.

    Ausnahmezustand In einigen Ländern eine Situation ähnlich dem Alarmzustand.

  • estado de guerra El de una población en tiempo de guerra, cuando la autoridad civil delega sus funciones en la autoridad militar.

    Kriegszustand Der Zustand einer Kriegsbevölkerung, wenn die Zivilbehörde ihre Aufgaben an die militärische Autorität delegiert.

  • estado de necesidad der. Situación de grave peligro o extrema necesidad, en cuyo urgente remedio se excusa o disculpa la infracción de la ley o la lesión del derecho ajeno.

    Zustand der Not. Situation der schweren Gefahr oder extremen Notwendigkeit, in deren dringender Rechtsbehelf die Verletzung des Gesetzes oder die Verletzung des Rechts anderer entschuldigt oder entschuldigt wird.

  • estado de sitio Véase estado de guerra .

    Belagerungszustand Siehe Kriegszustand .

  • estado físico Situación de salud y forma física en que se encuentra alguien: se encuentra en un estado físico perfecto para disputar la carrera.

    Fitness Situation der Gesundheit und Fitness, in der jemand findet die: sie sind in einem perfekten körperlichen Zustand, um das Rennen zu bestreiten.

  • estado mayor mil. Generales y jefes de todos los ramos que componen una división, y punto central donde deben determinarse y vigilarse todas las operaciones de esta.♦ Suele escribirse con mayúscula: se reunieron en el Estado Mayor para decidir su posición en el conflicto.

    Personal tausend. Generäle und Häupter aller Sträuße, die eine Teilung bilden, und zentraler Punkt, wo alle Operationen dieser.♦ Es ist in der Regel in Großbuchstaben geschrieben: sie trafen sich im Generalstab, um ihre Position in dem Konflikt zu entscheiden.

  • en estado loc. adj.[Mujer] embarazada, sobre todo con los verbos estar o quedarse: le duelen las piernas desde que se quedó en estado.

    in loc. adj.[Frau] schwanger, vor allem mit Verben sein oder bleiben: ihre Beine schmerzen, da sie in einem Zustand geworden.

  • en estado de buena esperanza loc. adj. en estado.

    in einem Zustand der guten Hoffnung loc. adj. im Zustand.

  • cop. e intr. Existir, hallarse una persona o cosa en un lugar, situación, condición, etc.: estar cansado, viudo, en la ciudad.

    Cop. und intr. Exist, find a person or thing in a place, situation, condition, etc.: müde, verwitwet, in der Stadt.

  • Permanecer cierto tiempo en un lugar, en una situación, etc. También prnl.: se estuvo aquí toda la tarde; se estuvo callada dos horas.

    Bleiben Sie für eine Weile in einem Ort, in einer Situation, etc. Auch prnl.: Sie waren hier den ganzen Nachmittag; war zwei Stunden lang ruhig.

  • Quedar o sentar una prenda de vestir de determinada manera.♦ Se construye con un adverbio o adjetivo que expresan modo: estarle bien, mal, grande, estrecho un traje a alguien.

    Bleiben oder sitzen ein Kleidungsstück in einer bestimmten Weise.♦ Es ist mit einem Adverb oder Adjektiv, das Ausdruck Modus gebaut: gut, schlecht, groß, um einen Anzug zu jemandem zu verengen gebaut.

  • Encontrarse, sentirse, hallarse de una determinada manera.♦ Se construye con adjetivos o participios pasivos que expresan sentimientos, sensaciones, etc. y con adverbios de modo: estar triste, cansado, lesionado, torpe; estar bien, mal, regular.

    Treffen, fühlen, finden Sie sich in einer bestimmten Weise.♦ Es ist mit passiven Adjektiven oder Partizipien gebaut, die Gefühle, Empfindungen, etc. und mit Adverbien in einer Weise ausdrücken: traurig, müde, verletzt, ungeschickt zu sein; gut, schlecht, regelmäßig sein.

  • Ser tal día o tal fecha, o tal mes.♦ Se construye con la prep. a seguida de una expresión de tiempo: estamos a martes, a 3 de julio, a últimos de año.

    Seien Sie ein solcher Tag oder Datum, oder so ein Monat, ♦ Es ist mit der Vorbereitung gebaut. es folgt ein Ausdruck der Zeit: Es ist Dienstag, der 3. Juli, das Ende des Jahres.

  • Tener algo cierto precio.♦ Se construye con la prep. a seguida de una expresión de cantidad o de precio: el litro de vino está a 200; ¿a cuánto está el kilo de cebollas?

    Mit etwas einen bestimmten Preis, ♦ es mit der Vorbereitung gebaut wird. gefolgt von einem Ausdruck der Menge oder des Preises: der Liter Wein liegt bei 200; Wie weit ist das Kilo Zwiebeln?

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek