espíritu-Geist betydelser, definitioner och översättningar

Spanska ordbok%dictionary_xs%Tyska

Vad är espíritu? espíritu heter Geist

Vad är Geist?

  • m. Ser inmaterial dotado de inteligencia: los ángeles son espíritus benignos.

    m. Immateriell mit Intelligenz ausgestattet zu sein: Engel sind wohlwollende Geister.

  • Parte inmaterial del hombre por la que piensa, siente, etc.: aunque es de espíritu noble, tiene muy mal pronto.

    Immaterielleteil des Menschen, für den er denkt, fühlt, etc.: Obwohl er von edlem Geist ist, hat er sehr schlecht bald.

  • Ser sobrenatural de las leyendas o la mitología: los espíritus abundan en los bosques en forma de hadas y duendes.

    Übernatürlich aus Legenden oder Mythologie zu sein: Geister sind in den Wäldern in Form von Freeies und Goblins im Überfluss vorhanden.

  • Alma de una persona muerta que se manifiesta en la realidad: dice que en su casa habita un espíritu.

    Seele eines Toten, der sich in der Realität manifestiert: Er sagt, dass ein Geist in seinem Haus wohnt.

  • Demonio infernal. Más en pl.: el exorcista intentó sacarle los malos espíritus.

    Hellhole. Mehr in pl.: Der Exorzist versuchte, die bösen Geister aus ihm herauszuholen.

  • Ánimo, valor, fuerza moral: lo soportó con mucho espíritu .

    Ermutigung, Mut, moralische Stärke: Er hat sie mit viel Geist ertragen.

  • Vivacidad, ingenio: fue una respuesta llena de espíritu.

    Lebendigkeit, Einstimmung: Es war eine temperamentvolle Antwort.

  • Vapor sutilísimo que exhalan el vino y los licores: ese vino añejo desprende un espíritu delicioso.

    Subtiler Dampf, der von Wein und Spirituosen ausgeatmet wird: dieser alte Wein gibt einen köstlichen Geist ab.

  • Parte más pura y sutil que se extrae de algunos cuerpos sólidos y fluidos por medio de operaciones químicas: logramos con el alambique el espíritu de esa sustancia .

    Ein reinerer und subtilerer Teil, der durch chemische Operationen aus einigen festen und flüssigen Körpern extrahiert wird: Wir erreichen mit dem Geist dieser Substanz.

  • Principio generador, tendencia general, carácter íntimo, esencia o sustancia de un escrito u otra cosa: hay que fijarse en el espíritu de la ley y no tanto en su texto literal.

    Erzeugendes Prinzip, allgemeine Tendenz, intimer Charakter, Essenz oder Substanz eines Schreibens oder etwas anderes: Man muss den Geist des Gesetzes betrachten und nicht so sehr auf seinen wörtlichen Text.

  • Cada uno de los dos signos ortográficos griegos que indican el tipo de aspiración con que han de pronunciarse ciertos sonidos.

    Jedes der beiden griechischen Rechtschreibzeichen gibt die Art des Strebens an, mit dem bestimmte Klänge ausgesprochen werden sollen.

  • Espíritu Santo n. p. En el cristianismo, tercera persona de la Santísima Trinidad, que procede igualmente del Padre y del Hijo.

    Heiliger Geist n.p. Im Christentum die dritte Person der Heiligen Dreifaltigkeit, die auch vom Vater und dem Sohn kommt.

  • levantar el espíritu loc. Cobrar ánimo, valor o fuerza para ejecutar alguna cosa: ¡vamos, levanta el espíritu y hazlo!

    heben Sie den loc-Geist an. Gewinnen Sie Ermutigung, Mut oder Kraft, etwas auszuführen: Kommen Sie, heben Sie den Geist und tun Sie es!

  • pobre de espíritu loc. adj. Pusilánime, cobarde, débil: serás un pobre de espíritu si no luchas por lo que es tuyo.

    armer Geist loc. adj. Pusillanimous, feige, schwach: Du wirst ein armer Mann des Geistes sein, wenn du nicht für das kämpfst, was dir gehört.

Sök ord

Uppgradera din upplevelse