entraron-eingegeben: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishGerman

What is entraron? entraron is eingegeben

What is eingegeben?

  • intr. Pasar de fuera adentro, o por una parte para introducirse en otra: entró por una ventana. También prnl.

    Datensammler Von außen in, oder gehen auf der einen Seite in ein anderes: durch ein Fenster eingegeben. Auch Prnl.

  • Encajar o meterse una cosa en otra, o dentro de otra: este pantalón ya no me entra.

    Fit oder Messgerät ist eine Sache in einem anderen oder innerhalb eines anderen: diese Hose schon nicht ich eingeben.

  • Penetrar o introducirse: la espina entró en la carne.

    Durchdringen oder eintreten: Der Dorn ist in das Fleisch eingedrungen.

  • Empezar a formar parte de una empresa, institución, etc.: entró como botones.

    Beginnend mit der Zugehörigkeit zu einem Unternehmen, einer Institution usw.: Er trat als Hotelpage ein.

  • Tratándose de estaciones o de cualquier otra parte del año, empezar o tener principio: ya vamos entrando en el otoño.

    Im Falle von Jahreszeiten oder anderen Teilen des Jahres, beginnen oder haben Anfang: Wir treten bereits in den Herbst ein.

  • Ser admitido o tener entrada en alguna parte: vamos a ver si consigue entrar en la carrera que ella quiere.

    Zugelassen werden oder irgendwo einsteigen: Mal sehen, ob sie den Beruf einschlägt, den sie sich wünscht.

  • Tratándose de afectos, estados de ánimo, enfermedades, etc., empezar a dejarse sentir o a ejercer su influencia: entrar el mal humor, la risa.

    Beginnen Sie bei Zuneigungen, Stimmungen, Krankheiten usw., sich spüren zu lassen oder Ihren Einfluss auszuüben: Treten Sie in die schlechte Laune ein, lachen Sie.

  • Caber cierta porción o número de cosas en algo: en el ascensor solo entran cuatro personas.

    Passen Sie eine bestimmte Portion oder Anzahl von Dingen in etwas: Nur vier Personen passen in den Aufzug.

  • Hallarse, tener parte en la composición de ciertas cosas: este ingrediente no entraba en la receta.

    Sich selbst finden, an der Zusammensetzung bestimmter Dinge beteiligt sein: Diese Zutat ist nicht in das Rezept eingegangen.

  • Abordar a una persona, o ejercer influencia sobre ella: a Javier no hay por dónde entrarle.

    Sich einer Person zu nähern oder Einfluss auf sie auszuüben: Es gibt keinen Ort, an dem man Javier betreten kann.

  • Ser agradable de tomar una comida o bebida: este vino entra como el agua.

    Seien Sie angenehm, um eine Mahlzeit oder ein Getränk zu sich zu nehmen: Dieser Wein kommt wie Wasser herein.

  • Junto con la preposición a y el infinitivo de otros verbos, dar principio a la acción de ellos: entrar a reinar.

    Zusammen mit der Präposition a und dem Infinitiv anderer Verben, um ihrer Handlung einen Anfang zu geben: eintreten, um zu herrschen.

  • Seguido de la preposición en y de un nombre, empezar a sentir lo que este nombre signifique: entrar en calor.

    Beginnen Sie nach der Präposition en y a Substantiv zu fühlen, was dieser Name bedeutet: wärmen Sie sich auf.

  • Seguido de la preposición en y de un nombre, intervenir o tomar parte en lo que este nombre signifique: entrar en un negocio.

    Gefolgt von der Präposition en und einem Substantiv, eingreifen oder teilnehmen an dem, was dieser Name bedeutet: ein Geschäft eingehen.

  • Seguido de la preposición en y de voces significativas de edad, empezar a estar en la que se mencione: entrar en la adolescencia, en la treintena.

    Gefolgt von der Präposition en und signifikanten Stimmen des Alters, beginnen Sie in der erwähnten zu sein: treten Sie in die Pubertät ein, in Ihren Dreißigern.

  • mús. Empezar a cantar o tocar en el momento preciso: entrar la sección de viento.
  • tr. Introducir o hacer entrar: haz entrar a tu amigo.
  • dep. Obstaculizar el juego de un contrario saliendo a su encuentro: le entró por la izquierda y lo derribó.
  • no entrarle a uno una cosa loc. col. Repugnarle, no ser de su aprobación o no creerla: no me entra el salmón.
  • loc. col. No poder aprenderla o comprenderla: esta lección no me entra.
  • no entrar ni salir alguien en un asunto loc. col. Mantenerse al margen: tú sabrás lo que haces, yo en eso ni entro ni salgo.

Search words

Upgrade your experience