echar-nehmen: pengertian, definisi dan terjemahan

Kamus Spanyol%dictionary_xs%Jerman

Apa itu echar?echar adalah nehmen

Apa itu nehmen?

  • tr. Hacer que algo llegue a alguna parte dándole impulso. También prnl.: echarse al agua.
    Tr. Etwas zum Laufen zu bringen, indem man ihm Schwung verleiht. Auch prnl.: ins Wasser springen.
  • Hacer que una cosa caiga en un sitio determinado: echar una carta al buzón.
    Etwas an einer bestimmten Stelle fallen zu lassen: einen Brief in den Briefkasten zu werfen.
  • Dejar caer, verter: echar sal.
    Tropfen, gießen: Salz hinzufügen.
  • Despedir de sí una cosa: echar fuego.
    Um sich von einer Sache zu verabschieden: in Brand zu setzen.
  • Hacer salir a uno de algún lugar: lo echaron de la clase.
    Um dich irgendwo rauszuholen: Du wurdest aus der Klasse geworfen.
  • Brotar en las plantas sus raíces, hojas o frutos: el ficus ha echado otro brote. También intr.
    Wurzeln, Blätter oder Früchte der Pflanzen sprießen: Der Ficusbaum hat einen neuen Trieb ausgetrieben. Auch intr.
  • Tratándose de personas o animales, salir o aumentar alguna parte natural de su organismo: echar un diente.
    Im Falle von Menschen oder Tieren, um einen natürlichen Teil ihres Körpers herauszuholen oder zu vergrößern: um einen Zahn einzusetzen.
  • Deponer a uno de su empleo o cargo: nos echaron del trabajo.
    Um einen von ihnen aus seinem Job oder seiner Position zu entfernen: Sie haben uns gefeuert.
  • Cerrar llaves, cerrojos, pestillos, etc.: echa el cierre.
    Schlüssel, Riegel, Riegel usw. verriegeln: Verriegeln Sie das Schloss.
  • Jugar dinero a alguna cosa: echar la loto.
    Geld auf etwas setzen: Lotto werfen.
  • Inclinar, mover, recostar. También prnl.: échate hacia la derecha, que no veo.
    Kippen, bewegen, lehnen. Auch prnl.: nach rechts lehnen, kann ich nicht sehen.
  • Remitir una cosa a la suerte: echar a suertes.
    Um eine Sache auf das Los zu beziehen: das Los zu werfen.
  • Jugar, apostar: ayer echamos un mus. También intr.
    Spielen, wetten: Gestern hatten wir einen mus. Auch intr.
  • Seguido de la prep. de más infinitivo, dar: echar de beber.
    Gefolgt von der Vorbereitung. Aus dem Infinitiv, to give: to drink.
  • Experimentar un aumento notable en lo que se expresa: echar barriga.
    Erleben Sie eine spürbare Zunahme dessen, was ausgedrückt wird: Bauch.
  • Suponer o deducir un dato por aproximación: yo te echaba 20 años.
    Um eine Information durch Näherung anzunehmen oder abzuleiten: Ich war 20 Jahre alt bei dir.
  • Seguido de ciertas expresiones, mostrar mucho enojo: echar chispas, pestes, sapos y culebras.
    Gefolgt von bestimmten Ausdrücken, die viel Wut zeigen: Glitzer, Seuchen, Kröten und Schlangen.
  • Repartir, distribuir: echa las cartas.
    Austeilen, verteilen: Werfen Sie die Karten.
  • Decir, pronunciar: echar una parrafada.
    Zu sagen, auszusprechen: einen Kinderwagen nehmen.
  • Junto a voces como abajo, por tierra, por el suelo, etc., derribar, arruinar, asolar: echaron por tierra su proyecto.
    Zusammen mit Stimmen wie unten, von unten, von der Erde usw., um zu stürzen, zu ruinieren, zu verwüsten: sie ruinierten ihr Projekt.
  • Imponer, aplicar una pena o castigo: echar diez años de cárcel.
    Verhängen, Verhängen Sie eine Strafe oder Strafe: zehn Jahre Gefängnis.
  • Tratándose de películas, espectáculos, etc., representar, proyectar, ejecutar: hoy echan una policiaca.
    --
  • Invertir un periodo de tiempo en algo, consumirlo: eché dos horas en el trayecto.
    Eine gewisse Zeit in etwas investieren, sie konsumieren: Ich habe zwei Stunden auf dem Weg verbracht.
  • Seguido de la prep. a y un infinitivo, significa dar principio a la acción expresada: echamos a correr; o ser causa o motivo de ella: echaron a rodar el balón. También prnl.: se echaron a reír.
    Gefolgt von der Vorbereitung. a und ein Infinitiv, bedeutet, der ausgedrückten Handlung den Anfang zu geben: wir rennen; Oder die Ursache oder das Motiv dafür sein: Sie haben den Stein ins Rollen gebracht. Sie brachen auch in Gelächter aus.
  • Dar curso a un documento, enviarlo o presentarlo donde corresponda: echar una solicitud.
    Bearbeitung eines Dokuments, ggf. Versenden oder Einreichen: Stellen Sie eine Anfrage.