doblar-Biegen: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishGerman

What is doblar? doblar is Biegen

What is Biegen?

  • tr. Aumentar una cosa, haciéndola el doble de lo que era: ha doblado sus ingresos.

    Tr. Um eine Sache zu erhöhen und es doppelt so hoch zu machen, wie es war: Es hat sein Einkommen verdoppelt.

  • Aplicar una sobre otra dos partes de una cosa flexible: doblar un folio.

    Tragen Sie einen auf zwei weitere Teile einer flexiblen Sache auf: Falten Sie ein Blatt.

  • Pasar a otro lado o dirección: doblar la esquina. También intr.: doblar a la izquierda.

    Bewegen Sie sich auf eine andere Seite oder Richtung: Biegen Sie um die Ecke. Auch intr.: links abbiegen.

  • Torcer algo, darle forma curva. También prnl.: se me dobló el paraguas.

    Drehen Sie etwas, formen Sie es gekrümmt. Auch prnl.: mein Regenschirm war gefaltet.

  • En el cine y la televisión, sustituir la voz del actor que aparece en la pantalla por la de otra persona, en la misma lengua o traduciendo los diálogos del idioma original: a causa de su afonía crónica han tenido que doblarla en la película.

    In Kino und Fernsehen die Stimme des Schauspielers, der auf der Leinwand erscheint, durch die einer anderen Person in derselben Sprache ersetzen oder die Dialoge aus der Originalsprache übersetzen: Wegen ihrer chronischen Heiserkeit mussten sie sie im Film synchronisieren.

  • Sustituir a un actor en cine o televisión en determinadas escenas: pidió que la doblara un especialista en las escenas de riesgo.

    Ersetzen Sie einen Schauspieler in Film oder Fernsehen in bestimmten Szenen: Er wird gebeten, von einem Spezialisten für Stunts synchronisiert zu werden.

  • dep. Alcanzar un corredor a otro y sacarle una vuelta de ventaja: llegó a doblar al segundo clasificado.

    dep. Er holte einen Läufer zum anderen ein und holte sich eine Runde Vorsprung: Er verdoppelte den zweiten Klassement.

  • Dejar a una persona dolida o afectada física o psíquicamente: la mudanza me ha doblado, no puedo moverme.

    Eine Person verletzt oder körperlich oder geistig beeinträchtigt zurücklassen: Die Bewegung hat mich gebeugt, ich kann mich nicht bewegen.

  • intr. Tocar las campanas por la muerte de alguien.

    Intr. Die Glocken läuten für den Tod eines Menschen.

  • taurom. En la lidia, caer el toro herido para morir: cuando el toro dobló, el público pidió la oreja para el diestro.

    Stierkampf. Im Kampf fiel der verwundete Stier zum Sterben: Als sich der Stier beugte, fragte die Öffentlichkeit nach dem Ohr für den Rechtshänder.

  • prnl. Ceder, someterse, doblegarse: tuvo que doblarse ante sus argumentos.

    PRNL. Nachgeben, unterwerfen, sich verbeugen: Er musste sich ihren Argumenten beugen.

Search words

Upgrade your experience