m. Palabra o conjunto de palabras con que se expresa oralmente una máxima, una observación o un consejo popular: como dice el dicho, el que calla otorga.
m. Wort oder Wortgruppe, mit der eine Maxime, eine Bemerkung oder ein populärer Rat mündlich ausgedrückt wird: Wie das Sprichwort sagt, wer schweigt, gibt.
p. p. irreg. de decir .
p. p. irreg. zu sagen.
Ocurrencia chistosa y oportuna: dicho malicioso.
Humorvoll und rechtzeitige vorkommen: bösartige sagte.
f. Felicidad, satisfacción: la boda llenó de dicha a las dos familias.
f. Glück, Zufriedenheit: Die Hochzeit erfüllte die beiden Familien mit Freude.
Suerte favorable: espero que te acompañe la dicha.
Günstiges Glück: Ich hoffe, Sie werden von Glückseligkeit begleitet.
dicho y hecho loc. Expresión con que se explica la prontitud en hacer una cosa: fue dicho y hecho, una vez terminaron de cenar se marcharon al cine.
gesagt und getan loc. Ausdruck, der die Schnelligkeit erklärt, eine Sache zu tun: Es wurde gesagt und getan, sobald sie mit dem Abendessen fertig waren, gingen sie ins Kino.
m. Dicho, refrán, frase ingeniosa o sentenciosa: tiene unos decires de lo más peculiar.
m. Gesagter, sagender, genialer oder wertender Satz: Es hat einige der eigenartigsten Sprüche.
es un decir loc. col. Expresa que lo dicho es una suposición: que vayas a llegar pronto es un decir, ¿no?
Es ist ein Sprichwort, das a.a.O. Drücken Sie aus, dass das, was gesagt wird, eine Annahme ist: Dass Sie bald ankommen werden, ist ein Sprichwort, oder?
tr. Expresar verbalmente el pensamiento: dijo que no vendría.
Tr. Drücken Sie den Gedanken verbal aus: Er sagte, er würde nicht kommen.
Asegurar, opinar: dice que es la mejor política en este momento.
Versichern Sie, opine: sagt, es ist die beste Politik im Moment.
Denotar, dar muestras de algo: sus gestos dicen mucho de él.
Bezeichnen, Proben von etwas geben: Seine Gesten sagen viel über ihn aus.
Nombrar: por aquí le dicen Juan Perro.
Namensgebung: Hier nennen sie ihn Juan Perro.
prnl. Reflexionar con uno mismo: tras mucho llorar se dijo que no podía seguir así.
PRNL. Denkt über euch selbst nach: Nach vielem Geschrei hieß es, so könne es nicht weitergehen.
intr. Convenir, armonizar o no una cosa con otra.♦ Se construye con los advs. bien o mal: ese collar dice mal en ese escote.
Intr. Zustimmen, das eine mit dem anderen zu harmonisieren oder nicht. Es wird mit den Advs gebaut. ♦ Richtig oder falsch: Diese Halskette sagt falsch in diesem Ausschnitt.
como quien dice o como si dijéramos loc. Expresión que se usa para explicar o suavizar lo que se ha afirmado: se han roto la cara, como quien dice.
als wer sagt oder als ob wir loc sagen. Ausdruck, der verwendet wird, um zu erklären oder zu mildern, was behauptet wurde: Sie haben sich das Gesicht gebrochen, wie sie sagen.
¡cualquiera lo diría! o ¡quién lo diría! loc. Muestra extrañeza ante algo que aparenta ser lo contrario: ¿que es duque?, pues cualquiera lo diría.
Das würde jeder so sagen! oder wer würde das sagen! Loc. Es zeigt Fremdheit vor etwas, das das Gegenteil zu sein scheint: dass er ein Herzog ist?, weil es jeder sagen würde.
decir a loc. amer. Comenzar a: dijo a correr en el patio.
Sagen Sie Loc. Amer. Beginnen Sie mit: soll im Hof laufen.
decir para sí loc. Reflexionar con uno mismo.
Sagen Sie sich loc. Reflektieren Sie mit sich selbst.
decir por decir loc. Hablar u opinar sin fundamento: esas acusaciones no se deben decir por decir.
Sagen Sie, um loc zu sagen. Unbegründete Äußerungen oder Meinungen: Solche Anschuldigungen sollten nicht um des Sagens willen gesagt werden.
diga o dígame Fórmula usada para responder al teléfono.
Sagen oder sagen Sie mir Formel, die verwendet wurde, um das Telefon zu beantworten.
¡digo! Exclamación de afirmación: ¿que si hay fiestas?, ¡digo!
Sagen! Ausruf der Bestätigung: Was ist, wenn es Parteien gibt?, sage ich!
di que loc. Se usa como refuerzo de lo que se va a decir: di que no le hice caso, que si no..
Sagen Sie, dass loc. Es wird als Verstärkung dessen verwendet, was gesagt werden wird: Sagen Sie, dass ich ihm keine Aufmerksamkeit geschenkt habe, dass, wenn nicht..
el qué dirán loc. La opinión pública formada y basada en murmuraciones: hemos vivido demasiado tiempo pensando en el qué dirán.
Das was sie sagen werden loc. Die öffentliche Meinung formt sich und basiert auf Murren: Wir haben zu lange darüber nachgedacht, was sie sagen werden.
es decir loc. adv. Esto es, o sea: ven pronto, es decir, antes de comer.
d.h. a.a.O., Adv. Das heißt, kommen Sie früh, das heißt, vor dem Essen.
he dicho loc. Expresión con que alguien da por concluida su intervención.
Ich sagte loc. Ausdruck, mit dem jemand seine Rede beendet.