m. Dicho, refrán, frase ingeniosa o sentenciosa: tiene unos decires de lo más peculiar.
m. Sagen, sagen, geniale oder sentenziöse Phrase: Es hat einige der eigentümlichsten Sprüche.
es un decir loc. col. Expresa que lo dicho es una suposición: que vayas a llegar pronto es un decir, ¿no?
Es ist ein Sprichwort loc. col. Auszudrücken, dass das, was gesagt wird, eine Annahme ist: Dass Sie bald ankommen werden, ist ein Sprichwort, oder?
tr. Expresar verbalmente el pensamiento: dijo que no vendría.
Tr. Drücke den Gedanken verbal aus: Er sagte, er würde nicht kommen.
Asegurar, opinar: dice que es la mejor política en este momento.
Stellen Sie sicher, haben Sie eine Meinung: Er sagt, es ist im Moment die beste Politik.
Denotar, dar muestras de algo: sus gestos dicen mucho de él.
Bezeichnen, etwas zeigen: Seine Gesten sagen viel über ihn aus.
Nombrar: por aquí le dicen Juan Perro.
--
prnl. Reflexionar con uno mismo: tras mucho llorar se dijo que no podía seguir así.
PRNL. Besinne dich bei dir selbst: Nach vielem Weinen hieß es, so könne es nicht weitergehen.
intr. Convenir, armonizar o no una cosa con otra.♦ Se construye con los advs. bien o mal: ese collar dice mal en ese escote.
Intr. Zustimmen, das eine mit dem anderen harmonisieren oder nicht. Es wird mit den advs gebaut. ♦ Richtig oder falsch: Diese Halskette sagt falsch in diesem Ausschnitt.
como quien dice o como si dijéramos loc. Expresión que se usa para explicar o suavizar lo que se ha afirmado: se han roto la cara, como quien dice.
--
¡cualquiera lo diría! o ¡quién lo diría! loc. Muestra extrañeza ante algo que aparenta ser lo contrario: ¿que es duque?, pues cualquiera lo diría.
Jeder würde das sagen! oder wer würde sagen! Loc. Es zeigt Fremdheit vor etwas, das das Gegenteil zu sein scheint: dass er ein Herzog ist?, weil es jeder sagen würde.
decir a loc. amer. Comenzar a: dijo a correr en el patio.
Tell Loc. Amer. Fangen Sie an: soll im Hof laufen.
decir para sí loc. Reflexionar con uno mismo.
--
decir por decir loc. Hablar u opinar sin fundamento: esas acusaciones no se deben decir por decir.
Sagen Sie, um loc zu sagen. Unbegründete Äußerungen oder Meinungen: Solche Anschuldigungen sollten nicht um des Sagens willen gesagt werden.
diga o dígame Fórmula usada para responder al teléfono.
sag es mir oder sag mir Formel verwendet, um das Telefon zu beantworten.
¡digo! Exclamación de afirmación: ¿que si hay fiestas?, ¡digo!
Sagen! Ausruf der Bestätigung: Was ist, wenn es Parteien gibt?, sage ich!
di que loc. Se usa como refuerzo de lo que se va a decir: di que no le hice caso, que si no..
Sagen Sie, dass loc. Es wird als Verstärkung dessen verwendet, was gesagt werden soll: Sagen Sie, dass ich ihm keine Aufmerksamkeit geschenkt habe, dass, wenn nicht..
el qué dirán loc. La opinión pública formada y basada en murmuraciones: hemos vivido demasiado tiempo pensando en el qué dirán.
--
es decir loc. adv. Esto es, o sea: ven pronto, es decir, antes de comer.
d.h. a.a.O. Das heißt, das heißt: Kommen Sie früh, dh vor dem Essen.
he dicho loc. Expresión con que alguien da por concluida su intervención.
--
ni que decir tiene loc. Expresa que algo se da por sabido: ni que decir tiene que está loco con su nieto.
--
no decir nada loc. No despertar interés, no destacar: esas cortinas no dicen nada en ese salón.
--
por así decirlo loc. Indica que la expresión empleada no es del todo exacta u oportuna.
--
que digamos loc. Expresión con que se valora una frase negativa: pues no ha tardado mucho que digamos.
Sagen wir loc. Ausdruck, mit dem ein negativer Satz bewertet wird: Es hat nicht lange gedauert, ihn zu sagen.
que se dice pronto loc. Indica la desmesura o importancia de lo expresado: tiene 11 hijos, que se dice pronto.
--
y que lo digas loc. Expresión de asentimiento: y que lo digas, tonto de remate.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
und lassen Sie es sagen, loc. Ausdruck der Zustimmung: und dass du es sagst, alberne Pointe. Irreg. ♦ Siehe conj. Modell.