Что такое dejar? dejar это verlassen
Что такое verlassen?
- tr. Depositar algo en un lugar: deja el abrigo en el perchero.
Tr. Legen Sie etwas an einen Ort: Lassen Sie den Mantel auf dem Kleiderständer.
- Olvidar algo en algún sitio: me he dejado el paraguas.
Irgendwo etwas vergessen: Ich habe meinen Regenschirm gelassen.
- Irse o ausentarse de un lugar: dejará Madrid el jueves.
Verlassen oder verlassen Sie einen Ort: Sie werden Madrid am Donnerstag verlassen.
- Abandonar, no continuar lo empezado: ha dejado el tabaco. También intr.♦ Se usa con la prep. de: deja de hacer ruido.
Gib auf, nicht weiter, was du angefangen hast: Du hast mit dem Tabak aufgehört. Es wird auch intr. ♦ Es wird mit der Vorbereitung verwendet. von: Hören Sie auf, Lärm zu machen.
- Abandonar a alguien: ha dejado a su marido.
Jemanden im Stich lassen: Sie hat ihren Mann verlassen.
- Consentir, permitir: no me dejan salir esta noche. También prnl.: se deja querer.
Zustimmung, erlauben: Sie lassen mich heute Abend nicht raus. Auch prnl.: Er lässt sich lieben.
- Encargar, encomendar: te dejo al niño hasta mañana.
Anvertrauen, anvertrauen: Ich lasse euch das Kind bis morgen.
- Legar, dejar en herencia: ha dejado la casa a su nieto.
Vermächtnis, Erbschaft hinterlassen: Er hat das Haus seinem Enkel überlassen.
- Producir ganancia o beneficios: las acciones le han dejado dos millones.
Profit oder Gewinn produzieren: Die Aktien haben ihm zwei Millionen hinterlassen.
- Prestar: déjame un bolígrafo.
Lend: Lass mir einen Stift.
- No molestar a alguien: te he dicho que dejes a tu hermana.
Störe niemanden: Ich habe dir gesagt, dass du deine Schwester verlassen sollst.
- prnl. Descuidarse de sí mismo: desde la enfermedad se ha dejado mucho.
prnl. Sich selbst vernachlässigen: Seit der Krankheit ist viel übrig geblieben.
- aux. Con participios, prever, tomar una precaución: dejó dicho que le despertaran a las once.
Aux. Mit Partizipien, vorhersehen, eine Vorsichtsmaßnahme treffen: Er sagte, um elf geweckt zu werden.
- Con participios y adjetivos, resultar, pasar a ser: lo dejó helado con la noticia.
Mit Partizipien und Adjektiven, um zu resultieren, zu werden: Es ließ ihn mit den Nachrichten erfrieren.
- dejar correr loc. Permitir, tolerar: deja correr ese comentario.
lass loc ausführen. Zulassen, tolerieren: Lassen Sie diesen Kommentar laufen.
- dejar mucho o bastante que desear loc. No alcanzar el nivel o la calidad deseables: tu examen deja mucho que desear.
lassen viel oder viel zu wünschen übrig. Nicht das gewünschte Niveau oder die gewünschte Qualität erreichen: Ihre Prüfung lässt zu wünschen übrig.
- dejar plantado loc. Dar un plantón: lo dejó plantado en el altar.
lassen Sie bepflanzt loc. Gib einen Sämling: Er ließ ihn auf dem Altar gepflanzt.
- dejarse caer loc. Presentarse por sorpresa: si vuelvo a la ciudad, igual me dejo caer por su casa.
drop loc. Zeigen Sie sich überraschend: Wenn ich in die Stadt zurückkehre, komme ich immer noch bei seinem Haus vorbei.
- dejarse ver loc. col. Frecuentar, visitar: ya no te dejas ver por el club.
lassen Sie sich vor Ort sehen. Häufig besuchen: Sie lassen sich nicht mehr vom Club sehen.