dejar-verlassen: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishGerman

What is dejar? dejar is verlassen

What is verlassen?

  • tr. Depositar algo en un lugar: deja el abrigo en el perchero.

    Tr. Legen Sie etwas an einen Ort: Lassen Sie den Mantel auf dem Kleiderständer.

  • Olvidar algo en algún sitio: me he dejado el paraguas.

    Irgendwo etwas vergessen: Ich habe meinen Regenschirm gelassen.

  • Irse o ausentarse de un lugar: dejará Madrid el jueves.

    Verlassen oder verlassen Sie einen Ort: Sie werden Madrid am Donnerstag verlassen.

  • Abandonar, no continuar lo empezado: ha dejado el tabaco. También intr.♦ Se usa con la prep. de: deja de hacer ruido.

    Gib auf, nicht weiter, was du angefangen hast: Du hast mit dem Tabak aufgehört. Es wird auch intr. ♦ Es wird mit der Vorbereitung verwendet. von: Hören Sie auf, Lärm zu machen.

  • Abandonar a alguien: ha dejado a su marido.

    Jemanden im Stich lassen: Sie hat ihren Mann verlassen.

  • Consentir, permitir: no me dejan salir esta noche. También prnl.: se deja querer.

    Zustimmung, erlauben: Sie lassen mich heute Abend nicht raus. Auch prnl.: Er lässt sich lieben.

  • Encargar, encomendar: te dejo al niño hasta mañana.

    Anvertrauen, anvertrauen: Ich lasse euch das Kind bis morgen.

  • Legar, dejar en herencia: ha dejado la casa a su nieto.

    Vermächtnis, Erbschaft hinterlassen: Er hat das Haus seinem Enkel überlassen.

  • Producir ganancia o beneficios: las acciones le han dejado dos millones.

    Profit oder Gewinn produzieren: Die Aktien haben ihm zwei Millionen hinterlassen.

  • Prestar: déjame un bolígrafo.

    Lend: Lass mir einen Stift.

  • No molestar a alguien: te he dicho que dejes a tu hermana.

    Störe niemanden: Ich habe dir gesagt, dass du deine Schwester verlassen sollst.

  • prnl. Descuidarse de sí mismo: desde la enfermedad se ha dejado mucho.

    prnl. Sich selbst vernachlässigen: Seit der Krankheit ist viel übrig geblieben.

  • aux. Con participios, prever, tomar una precaución: dejó dicho que le despertaran a las once.

    Aux. Mit Partizipien, vorhersehen, eine Vorsichtsmaßnahme treffen: Er sagte, um elf geweckt zu werden.

  • Con participios y adjetivos, resultar, pasar a ser: lo dejó helado con la noticia.

    Mit Partizipien und Adjektiven, um zu resultieren, zu werden: Es ließ ihn mit den Nachrichten erfrieren.

  • dejar correr loc. Permitir, tolerar: deja correr ese comentario.

    lass loc ausführen. Zulassen, tolerieren: Lassen Sie diesen Kommentar laufen.

  • dejar mucho o bastante que desear loc. No alcanzar el nivel o la calidad deseables: tu examen deja mucho que desear.

    lassen viel oder viel zu wünschen übrig. Nicht das gewünschte Niveau oder die gewünschte Qualität erreichen: Ihre Prüfung lässt zu wünschen übrig.

  • dejar plantado loc. Dar un plantón: lo dejó plantado en el altar.

    lassen Sie bepflanzt loc. Gib einen Sämling: Er ließ ihn auf dem Altar gepflanzt.

  • dejarse caer loc. Presentarse por sorpresa: si vuelvo a la ciudad, igual me dejo caer por su casa.

    drop loc. Zeigen Sie sich überraschend: Wenn ich in die Stadt zurückkehre, komme ich immer noch bei seinem Haus vorbei.

  • dejarse ver loc. col. Frecuentar, visitar: ya no te dejas ver por el club.

    lassen Sie sich vor Ort sehen. Häufig besuchen: Sie lassen sich nicht mehr vom Club sehen.

Search words

Upgrade your experience