dejadoとは何ですか? dejadoはLinksです
Linksとは何ですか?
- adj. y s. Negligente, descuidado consigo mismo y con sus cosas: no seas dejado y arregla tu cuarto.
adj. und s. Nachlässig, nachlässig mit sich und seinen Sachen: Lass dich nicht zurücklassen und repariere dein Zimmer.
- dep. f. En tenis, pase corto y suave con efecto que bota a poca altura cerca de la red.
dep. f. Im Tennis kurzer, weicher Pass mit Effekt, der in geringer Höhe in der Nähe des Netzes abprallt.
- tr. Depositar algo en un lugar: deja el abrigo en el perchero.
Tr. Legen Sie etwas an einem Ort ab: Lassen Sie den Mantel auf der Garderobe.
- Olvidar algo en algún sitio: me he dejado el paraguas.
Irgendwo etwas vergessen: Ich habe meinen Regenschirm vergessen.
- Irse o ausentarse de un lugar: dejará Madrid el jueves.
Verlassen oder verlassen Sie einen Ort: Sie werden Madrid am Donnerstag verlassen.
- Abandonar, no continuar lo empezado: ha dejado el tabaco. También intr.♦ Se usa con la prep. de: deja de hacer ruido.
Gib auf, mach nicht weiter, was du begonnen hast: Du hast mit dem Rauchen aufgehört. Auch intr. Es wird mit der Präparation verwendet. ♦ Von: Hör auf, Lärm zu machen.
- Abandonar a alguien: ha dejado a su marido.
Jemanden im Stich lassen: Sie hat ihren Mann verlassen.
- Consentir, permitir: no me dejan salir esta noche. También prnl.: se deja querer.
- Encargar, encomendar: te dejo al niño hasta mañana.
- Legar, dejar en herencia: ha dejado la casa a su nieto.
- Producir ganancia o beneficios: las acciones le han dejado dos millones.
Produzieren Sie Gewinn oder Gewinne: Die Aktien haben Ihnen zwei Millionen hinterlassen.
- Prestar: déjame un bolígrafo.
Leihen: Lass mir einen Stift.
- No molestar a alguien: te he dicho que dejes a tu hermana.
Belästige niemanden: Ich habe dir gesagt, dass du deine Schwester verlassen sollst.
- prnl. Descuidarse de sí mismo: desde la enfermedad se ha dejado mucho.
- aux. Con participios, prever, tomar una precaución: dejó dicho que le despertaran a las once.
- Con participios y adjetivos, resultar, pasar a ser: lo dejó helado con la noticia.
Mit Partizipien und Adjektiven, um zu resultieren, zu werden: Es ließ ihn mit den Nachrichten erstarren.
- dejar correr loc. Permitir, tolerar: deja correr ese comentario.
Lassen Sie Run loc. Zulassen, tolerieren: Lassen Sie diesen Kommentar los.
- dejar mucho o bastante que desear loc. No alcanzar el nivel o la calidad deseables: tu examen deja mucho que desear.
Lassen Sie viel oder ziemlich viel zu wünschen übrig loc. Nicht das gewünschte Niveau oder die gewünschte Qualität erreichen: Ihre Prüfung lässt zu wünschen übrig.
- dejar plantado loc. Dar un plantón: lo dejó plantado en el altar.
- dejarse caer loc. Presentarse por sorpresa: si vuelvo a la ciudad, igual me dejo caer por su casa.
Drop loc. Stellt euch überraschend vor: Wenn ich in die Stadt zurückkehre, werde ich immer noch bei ihm vorbeischauen.
- dejarse ver loc. col. Frecuentar, visitar: ya no te dejas ver por el club.
Lassen Sie sich a.a.O. sehen. Frequentieren, Besuchen: Man lässt sich im Club nicht mehr sehen.