cerrado-geschlossen: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Spagnolo%dictionary_xs%Tedesco

Cos'è cerrado? cerrado è geschlossen

Cos'è geschlossen?

  • adj.[Acento o pronunciación] que presenta rasgos nacionales o locales muy marcados y dificulta la comprensión, y también [persona] que habla con ese acento: andaluz cerrado.

    adj.[Akzent oder Aussprache], die sehr ausgeprägte nationale oder lokale Merkmale aufweist und es schwer verständlich macht, und auch [Person], die mit diesem Akzent spricht: geschlossenes Andalusisch.

  • Persona torpe o corta de miras: cerrado de mollera.

    Tollpatschige oder kurzsichtige Person: geschlossene Mollera.

  • Persona tímida o distante: es muy cerrado, le cuesta hacer amigos.

    Schüchterne oder distanzierte Person: Er ist sehr verschlossen, es fällt ihm schwer, Freunde zu finden.

  • [Cielo] cargado de nubes.

    [Himmel] voller Wolken.

  • Críptico, difícil de comprender: su obra resulta bastante cerrada.

    Kryptisch, schwer zu verstehen: Sein Werk ist ziemlich geschlossen.

  • Estricto, poco flexible en sus criterios: los criterios de selección son muy cerrados.

    Streng, unflexibel in seinen Kriterien: Die Auswahlkriterien sind sehr geschlossen.

  • tr. Asegurar algo con una cerradura para que no se abra o para impedir que algo o alguien entre o salga de su interior.

    Tr. Sichern Sie etwas mit einem Schloss, damit es sich nicht öffnet oder um zu verhindern, dass etwas oder jemand in sein Inneres eindringt oder es verlässt.

  • Encajar en su marco una puerta o ventana.

    Passen Sie eine Tür oder ein Fenster in Ihren Rahmen.

  • Tapar una abertura: cerrar la boca de un túnel.

    Stopfen Sie eine Öffnung: Schließen Sie die Mündung eines Tunnels.

  • Poner término a una cosa: han cerrado las investigaciones.

    Setzen Sie einer Sache ein Ende: Sie haben die Ermittlungen eingestellt.

  • Terminar un plazo.

    Beenden Sie einen Begriff.

  • Ir en último lugar: cierra el pelotón.

    Gehen Sie zuletzt: Schließen Sie das Peloton.

  • Juntar las partes de algo: cerrar un libro.

    Setzen Sie die Teile von etwas zusammen: Schließen Sie ein Buch.

  • Dar por concertado un acuerdo o pacto: han cerrado el trato con un apretón de manos.

    Geben Sie für vereinbarte Vereinbarung oder Pakt: Sie haben den Deal mit einem Handschlag abgeschlossen.

  • Dar por finalizada la actividad de un negocio, definitivamente o a diario. También intr.: cierran a las tres.

    Beenden Sie die Tätigkeit eines Unternehmens, endgültig oder täglich. Auch intr.: Sie schließen bei drei.

  • intr. y prnl. Cicatrizar una herida: esa brecha se cerrará mejor al aire que tapada.

    intr. und prnl. Eine Wunde heilen: Diese Lücke schließt sich besser zur Luft als bedeckt.

  • Llegar la noche a la máxima plenitud.

    Erreichen Sie die Nacht zur maximalen Fülle.

  • prnl. Empeñarse en algo.

    prnl. Verpflichte dich zu etwas.

  • Tomar una curva un vehículo o un conductor muy pegado a la parte interior de ella.

    Wenn man eine Kurve nimmt, kommt ein Fahrzeug oder ein Fahrer sehr nahe an der Innenseite davon.

  • Cubrirse de nubes el cielo.

    Bedecken Sie den Himmel mit Wolken.

  • Mostrarse poco comunicativo o distante: con los desconocidos se cierra y no habla.♦ Irreg. Se conj. como acertar .

    Unkommunikativ oder distanziert sein: Mit Fremden schließt man sich und spricht nicht.♦ Irreg. Es ist conj. wie man es richtig macht.

Scrivi una parola e cerca

Migliora la tua esperienza