cargar-Laden: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishGerman

What is cargar? cargar is Laden

What is Laden?

  • tr. Echar peso sobre algo o sobre alguien: no carguéis mucho el coche.

    TR. Gewicht über etwas oder jemanden umgewandelt: nicht viel, um das Auto zu bauen.

  • Embarcar o poner en un vehículo mercancías para transportarlas: cargar los camiones.

    An Bord oder waren in einem Fahrzeug um sie tragen zu setzen: den LKW zu laden.

  • Preparar un arma, poniéndole munición: cargar la pistola.

    Bereiten Sie eine Waffe, die Munition zu setzen: die Waffe zu laden.

  • Proveer a algo de la carga que necesita para ser útil: cargar el mechero.

    Bieten einige der Last, die nützlich sein muss: Last leichter.

  • Acumular energía eléctrica en un aparato: cargar la batería del teléfono móvil.

    Sammeln Sie Kraft in einem Gerät: Laden Sie den Akku des Mobiltelefons.

  • Gravar con impuestos: se habla de cargar nuevos impuestos sobre los coches de importación.

    Steuer: bezieht sich auf um neue Steuern auf Import-Autos zu laden.

  • Anotar en una cuenta, adeudar: cárguelo en mi cuenta.

    Hinweis auf einem Konto kostenlos: Laden Sie es auf mein Konto.

  • col. Fastidiar, importunar, molestar: esta niña me carga.

    Kohl. Ärgerlich, nervig, nervig: Dieses kleine Mädchen trägt mich.

  • intr. Acometer con fuerza y vigor a los enemigos: ¡atención, tropas, carguen!

    Intr. Greife die Feinde mit Kraft und Kraft an: Achtung, Truppen, Angriff!

  • En situaciones que afectan al orden público, efectuar una carga los cuerpos de policía sobre aquellos que lo alteran: tras la final de la copa de fútbol y los desórdenes que acarreó, la policía se vio obligada a cargar.

    In Situationen, die die öffentliche Ordnung betreffen, klagen die Polizeikräfte diejenigen an, die sie stören: Nach dem Finale des Fußballpokals und den damit verbundenen Störungen wurde die Polizei gezwungen, Anklage zu erheben.

  • Tomar o tener sobre sí alguna obligación o cuidado: siempre carga él con toda la responsabilidad.

    Übernehmen oder haben Sie eine Verpflichtung oder Fürsorge: Er trägt immer die ganze Verantwortung.

  • dep. Chocar con fuerza un jugador contra otro: en fútbol americano es habitual que los jugadores carguen contra los adversarios.

    dep. Einen Spieler gegen einen anderen krachen: Im American Football ist es üblich, dass Spieler gegen Gegner angreifen.

  • col. Suspender un examen o una asignatura: este año he cargado tres asignaturas.

    Kohl. Eine Prüfung oder ein Fach nicht bestanden: Dieses Jahr habe ich drei Fächer hochgeladen.

  • prnl. Matar: se cargó al ladrón.

    PRNL. Tötung: Der Dieb wurde angeklagt.

  • Llenarse o llegar a tener abundancia de ciertas cosas.♦ Se construye con de la prep. de: se ha cargado de hijos.

    Um gefüllt zu werden oder eine Fülle von bestimmten Dingen zu werden. Es ist mit der Vorbereitung gebaut. ♦ von: wurde mit Kindern beladen.

  • Tratándose del tiempo atmosférico, el cielo o el horizonte, irse aglomerando y condensando las nubes: se está cargando la tarde, igual cenamos con tormenta.♦ Se conj. como llegar .

    Wenn es um das Wetter, den Himmel oder den Horizont geht, agglomerieren und kondensieren die Wolken: Der Nachmittag lädt sich, wir haben noch ein Sturmessen. Es ist conj. ♦ Wie kommt man hin.

Search words

Upgrade your experience