intr. Poder un objeto ser contenido en otro: en esta estantería no cabe un libro más.
Intr. Um ein Objekt in einem anderen enthalten zu können: In diesem Regal ist kein Platz für ein anderes Buch.
Tener espacio para entrar: ese mueble no cabe por la escalera.
Haben Sie Platz zum Betreten: Dieses Möbelstück passt nicht die Treppe hinunter.
Tocarle a uno o pertenecerle alguna cosa: me cabe el honor de recibirle.
Einen zu berühren oder zu etwas zu gehören: Ich habe die Ehre, ihn zu empfangen.
Ser posible: aún cabe que llegue mañana.
Sei möglich: Morgen ist noch möglich.
no caber uno en sí loc. Estar exultante de alegría u orgullo: no cabe en sí de gozo.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
Nicht passend für sich loc. Mit Freude oder Stolz jubeln: Es gibt keinen Platz für Freude. Irreg. ♦ Siehe conj. Modell.
f. Mamífero artiodáctilo de cuernos huecos arqueados hacia atrás, un mechón de pelos largos colgante de la mandíbula inferior y cola muy corta: la cabra es un bóvido trepador.
f. Artiodactyle-Säugetier mit nach hinten gewölbten hohlen Hörnern, einem Büschel langer Haare, die vom Unterkiefer herabhängen, und einem sehr kurzen Schwanz - die Ziege ist ein Kletterbovid.
ariete.
Rammbock.
amer. cabrilla.
Amer. Cabrilla.
amer. Dado falso, trampa en el juego.
Amer. Fake gegeben, Betrug im Spiel.
amer. Brocha para pintar: necesito una cabra ancha para esta pared.
Amer. Pinsel zum Malen: Ich brauche eine breite Ziege für diese Wand.
cabra de almizcle Véase almizclero .
Moschusziege Siehe Moschus .
cabra montés Cabra salvaje que vive en zonas escarpadas: cabra montés de Gredos.
Bergziege Wildziege lebt in steilen Gebieten: Gredos Bergziege.
estar como una cabra loc. col. Ser alocado, no tener juicio: se ríe mucho con él porque está como una cabra.
Sei wie eine Ziege loc. col. Verrückt sein, kein Urteilsvermögen haben: Er lacht viel mit ihm, weil er wie eine Ziege ist.
m. amer. Muchacho, chiquillo: había un tropel de cabros en el parque.
M. Amer. Junge, Junge: Da war ein Haufen Ziegen im Park.