intr. Ir de un lugar a otro dando pasos: suele ir al trabajo andando.
Intr. Von einem Ort zum anderen gehen und Schritte unternehmen: Normalerweise geht er zu Fuß zur Arbeit.
Moverse o trasladarse de un lugar a otro lo inanimado: el coche no anda.
Bewegen oder bewegen von einem Ort zum anderen das Unbelebte: Das Auto geht nicht.
Funcionar un mecanismo: este reloj no anda.
Ein Mechanismus funktioniert: Diese Uhr geht nicht.
Transcurrir el tiempo: andaban los años.
Die Zeit verging: Die Jahre gingen weiter.
Estar, hallarse en un determinado estado: anda interesado en este momento; ¿cómo andas del resfriado?
Zu sein, in einem bestimmten Zustand zu sein: Du bist an diesem Moment interessiert; Wie geht es Ihnen mit einer Erkältung?
Haber, existir: andan muchos gamberros por el local.
Zu haben, zu existieren: Viele Hooligans laufen auf dem Gelände herum.
Tomar parte, ocuparse o entretenerse en algo: anda en un proyecto de investigación. También prnl.: que no se ande con contemplaciones.
Mitmachen, sich um etwas kümmern oder sich unterhalten: Man befindet sich in einem Forschungsprojekt. Auch prnl.: dass man nicht mit Kontemplationen geht.
col. Traer entre manos.♦ Se construye con la prep. con: es peligroso andar con fuego.
Kohl. Bringen Sie in die Hand. ♦ Es wird mit der Vorbereitung gebaut. Nachteil: Es ist gefährlich, mit Feuer zu gehen.
Hurgar o poner las manos o los dedos en alguna cosa.♦ Se construye con la prep. en: no me gusta que anden en mis papeles. También prnl. y con valor reflex.: no te andes en la herida.
Herumstochern oder Hände oder Finger in etwas stecken. ♦ Es ist mit Vorbereitung gebaut. in: Ich mag es nicht, wenn sie in meinen Papieren stehen. Auch prnl. und mit Reflexwert: Gehen Sie nicht in die Wunde.
Encontrarse en un punto exacto o aproximado.♦ Se construye con las preps. en y por, seguidas de un número que indique años: anda en segundo de carrera; debe andar por los cuarenta.
An einem genauen oder ungefähren Punkt. ♦ Es wird mit den Preps gebaut. in und durch, gefolgt von einer Zahl, die Jahre angibt: Spaziergang in der zweiten Karriere; er muss in seinen Vierzigern gehen.
Seguido de la prep. a y nombres en pl. que indiquen una acción violenta, efectuarla contra alguien: andar a palos.
Gefolgt von der Vorbereitung. a und Namen in pl., die auf eine gewalttätige Handlung hinweisen, um sie gegen jemanden auszuführen: mit Stöcken zu gehen.
Con gerundio, estar realizándose la acción expresada por este: anda haciendo los deberes.
Mit Gerund, um die Aktion auszuführen, die dadurch ausgedrückt wird: Er macht seine Hausaufgaben.
andarse por las ramas loc. col. Detenerse en lo que menos importa: ve al grano y no te andes por las ramas.
Gehen Sie entlang der Äste loc. col. Stoppen Sie bei dem, was am wenigsten zählt: Kommen Sie auf den Punkt und schlagen Sie nicht um den heißen Brei herum.
todo se andará loc. col. Expr. que se usa para indicar que tarde o temprano llegará el momento en que algo ocurra o se resuelva: olvídate ahora de eso, que todo se andará.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
alles wird loc. col. Expr. was verwendet wird, um anzuzeigen, dass früher oder später die Zeit kommen wird, in der etwas passiert oder gelöst wird: Vergiss das jetzt, dass alles gehen wird. ♦ Irreg. Siehe conj. Modell.
m. Modo de andar. Más en pl.: ¡vaya unos andares que tiene!
m. Gang. Mehr in pl.: was für ein paar Spaziergänge Sie haben!
Movimiento, avance: ha cambiado mucho su carácter con el andar de los años.
Bewegung, Fortschritt: Sein Charakter hat sich im Laufe der Jahre stark verändert.