%%: 意味、定義と翻訳
スペイン語辞典%dictionary_xs%カタロニア語
términoとは何ですか?términoはtermeです
termeとは何ですか?
Estado o situación en que se halla una persona o cosa: llegados a este término, se impone tomar una decisión drástica.
Estat o situació en què una persona o cosa: a aquest terme, és essencial per a prendre una decisió dràstica.
m. Extremo, límite o final de una cosa: las vacaciones llegan a su término.
m. extrem, límit o al final d'una cosa: venir de vacances a la seva fi.
Señal que fija los límites de campos y terrenos: el término de la cárcel queda delimitado por una alambrada.
Senyal que estableix els límits de camps i jardins: la pena de presó és delimitada per una tanca de filferro.
Línea divisoria de Estados, provincias, municipios o distritos: tiene dos fincas más en este término municipal.
La línia divisòria dels Estats, províncies, municipis o barris: té dues granges més en aquest terme municipals.
Paraje señalado para algún fin: el término del nuevo hospital.
Lloc designat per a un propòsit: el terme del nou hospital.
Tiempo determinado: deberá entregarlo en el término de un año.
Conjunt de temps: cal donar-li en el termini d'un any.
Palabra o vocablo que expresa una idea, y que generalmente es propia de una actividad o disciplina determinada: muchos términos informáticos provienen del inglés.
Paraula o paraula que expressa una idea, i que sol ser una activitat o disciplina determinada: molts termes informàtics provenen de l'anglès.
Objeto, fin: el término de sus aspiraciones es llegar a modelo.
Objecte, final: és la fi de les seves aspiracions al model.
Forma o modo de portarse o hablar. Más en pl.: le dijo que no se dirigiera a él en esos términos.
Formar o comportar-se o manera de parlar. Més en pl.: va dir que no es dirigeix a ella en aquests termes.
ling. Cada uno de los dos elementos necesarios en la relación gramatical: el sujeto es uno de los términos de la oración.
Ling. Cadascun dels dos elements necessaris en la relació gramatical: el tema és un dels termes de la sentència.
ling. Palabra o sintagma introducidos por una preposición: el término de una preposición.
Ling. Paraula o frase introduït per una preposició: un terme de preposició.
Cada una de las partes que integran una proposición o un silogismo.
Cadascuna de les parts que componen una proposició o un sil·logisme.
Cada una de las partes en que queda dividida una escena en una obra de teatro, cinematográfica o pictórica: los hijos del rey quedan relegados a un segundo término en el cuadro.
Cadascuna de les parts en què es divideix una escena en una obra de teatre, cinema o pintura: fills del rei són relegats a un segon terme a la caixa.
mat. Numerador o denominador de una fracción: identifique los términos de cada una de estas fracciones.
mat. Numerador o denominador de la fracció: identificar els termes de cada una d'aquestes fraccions.
mat. Cada una de las partes de una expresión que se hayan unidas entre sí por las operaciones de suma o resta: este polinomio consta de cuatro términos.
mat. Cadascuna de les parts d'una expressió que cal ajuntar-se per operacions d'addició o sostracció: aquest polinomi té quatre termes.
m. pl. Condiciones que se establecen en un contrato o acuerdo: no estoy de acuerdo con los términos del contrato que me ofrece.
m. pl. Condicions previstes en un contracte o acord: no d'acord amb els termes del contracte que m'ofereix.
término medio mat. Cantidad que resulta de sumar otras varias y dividir la suma por el número de ellas: hállese el término medio de esta lista de números.
estora de mitjana. L'import que resulta d'afegir altres i dividint la suma pel nombre d'ells: trobar la mitjana d'aquesta llista de números.
Aspecto o situación intermedios entre dos extremos: tienes que optar por un término medio, ni demasiado claro ni demasiado oscuro.
Intermedi entre dos extrems aspecte o situació: vostè ha d'optar per un terme mitjà, no massa clar o massa fosca.
en último término loc. adv. Como última solución o último recurso: en último término, siempre podemos llamar a un especialista.
en última instància, Loc. Assessor. Com a últim recurs o la solució definitiva: en última instància, sempre ens poden trucar a un especialista.
tr. Poner término a una cosa, acabarla: por fin terminé el trabajo.
tr. Posar fi a una cosa, per acabar-lo: finalment vaig acabar l'obra.
Gastar, agotar. También prnl.: se han terminado las galletas.
Passar, esgotador. També prnl.: les galetes s'han completat.
Rematar algo con esmero: tienes que terminar mejor los bordes de esta mesa.
Acabar una cosa acuradament: has de acabar les vores d'aquesta taula millor.
intr. Tener término una cosa: la fiesta ya ha terminado. También prnl.
Intr. Tenen terme una cosa: el partit ja ha acabat. També prnl.
Acabar con algo o destruirlo: ha conseguido terminar con la plaga de insectos de la plantación.
Acabant alguna cosa o destruir-lo: ha aconseguit posar fi a la plaga d'insectes de la plantació.
Tener algo determinada forma o remate en su extremo: la vara terminaba en punta.
Teniu una determinada forma o subhasta en el seu extrem: la vareta acabat en punta.