suelto-solta: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Katalanisch

Was heißt suelto? suelto heißt solta

Was heißt solta?

  • p. p. irreg. de soltar .

    p. p. irreg. l'alliberament.

  • adj. Poco compacto: es importante que la harina esté suelta.

    adj poc compacte: és important que la farina és solt.

  • Separado, que no forma conjunto: compró unos tomos sueltos de la enciclopedia.

    Per separat, que no està definida: comprar uns volums solts de l'Enciclopèdia.

  • Expedito, ágil: está muy suelto en inglés.

    Urgent, àgil: està molt solt en anglès.

  • Libre, desenvuelto: es demasiado suelto con las mujeres.

    Gratuïta, deixa anar: és massa fluix amb les dones.

  • Ancho, amplio: vestido suelto.

    Gran, àmplia: anar vestit.

  • Estilo o lenguaje de fácil lectura: prosa suelta.

    Fàcil de llegir de llenguatge o estil: prosa de perdre.

  • Véase verso suelto .

    Veure versos solts.

  • Que padece diarrea: ha tomado mucha fruta y ahora anda algo suelto.

    Que pateix diarrea: s'ha pres un munt de fruites i ara és una cosa solt.

  • adj. y m.[Conjunto] de monedas fraccionarias: no tengo suelto para el periódico.

    adj i monedes fraccionàries m. [conjunt]: no tenen solts per al diari.

  • f. Acción y resultado de soltar: el veterinario autorizó la suelta de las rapaces sanas.

    f acció i alleujament de resultat: veterinari autoritzat l'alliberament dels raptors saludables.

  • tr. Desatar o aflojar lo que estaba atado, unido o sujeto. También prnl.: soltarse los puntos de una media.

    tr. Lligar o afluixar estava empatat, adjunt o subjecte. També prnl.: gota una mitjana de punts.

  • Dejar de tener cogido: suelta la caja, que ya la agarro yo.

    Haver agafat: quadre solt, ja que vaig agafar-lo.

  • Dar libertad al que estaba detenido o preso: después de interrogar al sospechoso, lo soltaron.

    Donar llibertat va ser detingut o empresonat: després d'interrogar el sospitós, va ser alliberat.

  • Dar salida a lo que estaba detenido o confinado: soltar el agua de un embalse. También prnl.

    Clar el que va ser detingut o confinat: alliberar l'aigua d'un embassament. També prnl.

  • Romper en una señal de afecto interior, como risa, llanto, etc.: soltó una carcajada.

    Trencar un signe de l'afectes interns, com riure, les llàgrimes, etc.: riure.

  • Expulsar, despedir: soltar mal olor.

    Expulsar, acomiadar: alliberar l'olor.

  • Dar: soltar un golpe.

    Cedeixi: caiguda de ritme.

  • Decir o contar algo pesado o inconveniente: soltó un taco.

    Dir o dir alguna cosa pesada o inconvenient: van sorgir un taco.

  • Con relación al vientre, hacerle evacuar con frecuencia: las ciruelas ayudan a soltar el vientre. También prnl.

    Pel que fa a la panxa, fer evacuar freqüentment: prunes ajuda a deixar anar el ventre. També prnl.

  • prnl. Adquirir habilidad o desenvoltura en algo: ya se va soltando con el coche.

    prnl. Adquirir habilitat o confiança en una cosa: ja estarà alliberant al cotxe.

  • Dejar de sentir timidez o vergüenza: cuando se suelta, es muy simpático.

    Aturar la sensació tímid o vergonya: quan és alleujament, és molt bonic.

  • Empezar a hacer algunas cosas: el niño ya se soltó a hablar.♦ Irreg. Se conj. como contar . Tiene doble p. p.: uno reg., soltado, y otro irreg., suelto.

    Començar a fer algunes coses: el nen ja deixat parlar. ♦ Irreg. És conj. com a Comte. Té doble p. p.: un reg, alliberat i un altre es fa servir més, solt.

Wörter suchen

Verbessern Sie Ihr Erlebnis