tr. Poner o colocar a uno de manera que quede apoyado y descansando sobre las nalgas: sienta al niño más derecho. También prnl.: me senté en el suelo.
tr. Posar o posar una manera que descansa i repòs en els glutis: se sent el nen més bé. També prnl.: em vaig asseure al terra.
Establecer las bases o los fundamentos de una teoría, una doctrina, etc.: sentar un precedente.
Establir les bases o principis d'una teoria, doctrina, etc.: un precedent.
Dejar una cosa asegurada o ajustada: sentar una costura. También intr.
Fer una cosa assegurats o ajustar: establir una costura. També intr.
intr. col. Hacer algo provecho o daño.♦ Se construye con los advs. bien o mal: le ha sentado mal la comida.
Intr. Coronel fer alguna cosa o dany. ♦ es construeix amb la dssa. bé o malament: vostè ha d'estar menjar malament.
col. Agradar o molestar a uno una cosa.♦ Se construye con los advs. bien, mal y similares: le sentó fatal que no lo invitaras.
Coronel Please o molestar una cosa. ♦ es construeix amb la dssa. bé, dolent i similars: es va asseure no fatal que invitaras-lo.
Cuadrar, convenir, resultar adecuada una cosa para otra: te sienta mejor el pelo recogido.
Equilibri, d'acord, seria adequada una cosa per una altra: et sents millor cabell recollit.
prnl. Posarse un líquido: los posos del caldo se sentaron en el fondo del tazón. También prnl.♦ Irreg. Se conj. como acertar .
prnl. Resoldre un líquid: jardins de brou es va asseure a la part inferior del bol. També prnl. ♦ Irreg. És conj. com un èxit.
m. Sentimiento: un sentir pesaroso e indignado.
m. sensació: un sentir sorpresos i indignat.
Opinión, parecer: soy de tu mismo sentir.
Opinió, opinió: jo sóc en la mateixa sensació.
tr. Experimentar o percibir sensaciones producidas por causas externas o internas a través de los sentidos: sintió la suavidad de la seda; sentir vibraciones.
tr. Experiència o percebre sensacions produïdes per causes internes o externes a través dels sentits: sentir la suavitat de seda; sento les vibracions.
Oír, percibir por el oído: sentí que abrían la puerta.
Escoltar, percebut per l'oïda: sentia que van obrir la porta.
Experimentar una impresión, placer o dolor corporal: no siento las piernas; sentir frío.
Experimentar una impressió, corporal dolor o plaer: no em sento les cames; sento fred.
Experimentar una impresión o un sentimiento: sentir amor; siente que le rechazan.
Experimentar una sensació o una impressió: sentir l'amor; Se sent que van rebutjar.
Lamentar, compadecerse: sientes su ausencia; sienten que no puedas venir.
Lamenten, es queixen: sentir la teva absència; senten que no poden venir.
Intuir, barruntar, presentir: siento que nos llevaremos bien.
Endevinar, sospitoses, sentit: crec que estarem bé.
Juzgar, opinar: digo lo que siento.
Jutjar, dir: dir el que sento.
prnl. Notarse, hallarse en determinado estado.♦ Se usa seguido de algunos adjetivos: me siento cansado.
prnl. Nota, en cert estat. ♦ utilitza seguit per adjectius: em sento cansat.
Considerarse, reconocerse: sentirse muy obligado.
Considerat, reconegut: sento molt obligada.
sin sentir loc. adv. Inadvertidamente, sin darse cuenta de ello: leí la novela sin sentir, en una sola tarde.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
sense sentiment Loc. Assessor. Sense voler, sense adonar-se reconèixer-lo: llegir la novel·la sense sentir-se, en una sola tarda. ♦ Irreg. Veure conj. model.